Читаем Алая Вуаль (ЛП) полностью

Вот только они, кажется, узнали меня — меня, а не Михаля, — и по мере того как они приближаются, их голоса становятся все настойчивее, отдаваясь эхом вокруг меня, внутри меня, и их невозможно игнорировать. Прямо как в гробу Филиппы. И действительно, обезглавленная женщина вскоре устремляется к алтарю, держа голову в одной руке, а ее глаза горят серебряным огнем.

— Вы должны выглядеть невинным цветком, Селия Трамбле, но быть змеей под ним.

— Будьте змеей, — вторит ей другой призрак.

— Уходите сейчас же, — рычит другой.

— Михаль, пожалуйста, нам очень нужно…

— Сколько их пришло? — Хотя его голос звучит все громче, я, спотыкаясь, отступаю назад, прочь от него, от них, не в силах ответить и не в силах помочь. Потому что призраки не хотят видеть меня здесь. Чем дольше я здесь остаюсь, тем холоднее становятся их прикосновения — холоднее, чем вампиры, холоднее, чем лед. Слишком холодно, чтобы существовать в этом мире. Я беспомощно стучу зубами.

— Где они? — спрашивает он, теперь уже громче. — Что они говорят? — Затем, резко и злобно: — Почему я их не вижу?

Он их не видит. Осознание этого разбивает последние остатки надежды, и мое дыхание сбивается, скачет, болезненное, поверхностное и… О Боже. Смутно я слышу, как он говорит, но его слова не проникают внутрь. Больше не проникают. Ужасный грохот заглушает его голос, становясь громче с каждой секундой.

Если Михаль не видит призраков, не слышит их, значит, он прав. Каким-то образом это произошло по моей вине. Я вызвала их, а теперь не могу отправить обратно. Они пришли сюда ради меня. Я — невеста, и…

— Покиньте это место, mariee, — шипит человек с топором.

— Вы должны спрятаться, — говорит обезглавленная женщина.

Голос распорядителя сцены переходит в крик. — Вы должны СПРЯТАТЬСЯ…

Из моего горла вырывается рыдание, когда я обхватываю голову руками, а боль рассекает мой череп надвое. Я умру в этом театре, где меня заставят декламировать мертвых поэтов до скончания веков. При этой мысли поднимается истерический смех, и я трясусь от него, не в силах понять, плачу ли я, кричу или вообще издаю какой-либо звук.

Низкий и напряженный голос Михаля доносится до меня, словно через туннель.

— Селия. Открой глаза.

Инстинктивно повинуясь команде, я обнаруживаю, что он стоит гораздо ближе, чем раньше, и неподвижен. Совершенно и абсолютно неподвижно. Черные глаза словно расширяются, когда он смотрит на мое горло, а его челюсть застывает на месте, как будто он пытается не дышать. Еще мгновение он молчит. Затем сквозь стиснутые зубы:

— У тебя гипервентиляция49. Тебе нужно успокоиться.

— Я-Я-Я не могу…

— Если ты не снизишь пульс, — ровно произносит он, — все вампиры в радиусе трех миль обрушатся на этот театр. Нет — слово резкое, смертоносное, когда его рука хватает меня за рукав — не беги. Никогда не беги. Они будут преследовать тебя, поймают и убьют. Сейчас. Сосредоточься на своем дыхании.

Сосредоточься на моем дыхании. Я киваю, глотая воздух, пока голова не начинает плыть, пока чернота в моем зрении не начинает исчезать. При приближении Михаля призраки отшатываются, горько бормоча. Я задыхаюсь в объяснениях. — О-Они хотят, чтобы мы ушли

— Вдыхай через нос и выдыхай через рот, Селия.

Я делаю, как он говорит, сосредоточившись на его лице, на жесткой линии челюсти. Он по-прежнему не дышит. Не двигается. Когда я снова киваю — теперь уже спокойнее, — он отбрасывает мой рукав и отступает назад. Я делаю еще один глубокий вдох, наблюдая, как призраки постепенно снова рассаживаются по своим местам. Нехотя посмотрев в мою сторону, распорядитель сцены призывает к порядку.

— Пожалуйста, уходите, — говорит он мне, и я чуть не плачу от облегчения, когда Михаль направляется к дверям.

Но прежде чем я успеваю последовать за ним, из темноты за парчовым занавесом доносится другой голос. Более слабый, чем остальные. Настолько слабый, что я могу его представить. Иди сюда, милая. Такая милая маленькая куколка.

Тьма возвращается, и я падаю лицом в грудь Михаля.


Глава 19

Тяжелый День


Мой сон холоден.

Кажется, что лед прилип к моим ресницам и губам, когда я поднимаюсь с кровати и оглядываю незнакомую комнату. Она выглядит знакомой — как место, которое я должна узнать, — но это не детская. И не Реквием. В шкафу висят аккуратное пальто и юбка — обе блестящего голубого цвета, а в другом конце комнаты весело потрескивает камин, распространяя вместо тепла прохладу и отбрасывая на стены странный фейский свет. Я поднимаю руку, чтобы посмотреть, как он танцует между пальцами. Как и воздух, этот свет кажется острым на ощупь, словно погружаешь руку в снег.

Башня Шассеров.

Мысль приходит мгновенно, без усилий, и на крыльях одного осознания приходит другое: Я не одна в этой комнате.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы