Читаем Алешкино лето полностью

Улыбается себе в бороду. Ладонью по ней провел. Помолчал. Покряхтел. Устроился на бревне удобнее и начал свой рассказ.

Таежная история деда Никифора

— Ну, слушайте, значит.

Тишина вокруг. На тысячи верст вокруг тишина. Только тайга, да речка под боком у нее. Тайга вздыхает, кронами шумит, ветвями машет. Сердится. Осень пришла. Листья опадают. А ей, тайге, жалко их. Только набрали цвет. Багряные, желтые, оранжевые, яркие, красивые. Летят и летят вниз. Укрывают землю под стволами. Спать пора пришла. Зима надвигается. А тайга спать не хочет, вот и капризничает.

На полянке с краешку избушка в лесу примостилась. Махонькая такая. То ли живет в ней кто, то ли так, сама по себе избушка. Не понять сразу то. Скрип, да скрип. Словно дверь скрипит. Или ходит внутри кто, покоя ему нет? Половицы тревожит, они и скрипят.

В оконце заглянешь, там зайчики солнечные по печке, по стенкам её беленым прыгают. Озорничают. Весело им.

А печка пыхтит, пыфает, дымок через трубу выпускает. Топится.

Поленья потрескивают. Только разгорелись. Уютно, тепло.

На полатях травки разные разложены. Сушатся. Пахнет ими. По разному пахнет. И горчит немного, и пряным веет, и сладостью. Словно горшочек с медом рядом поставили. Разные запахи. А все одно, вкусные. Травки высушатся, их в полотняные, чистые мешочки сложат, будут с ними зимой чай таежный целебный заваривать.

Избушка без хозяина стоит. В тайгу ушел. Дела там у него. Охраны нет. От кого охранять то? Дверь открыта, заходи, добрый человек, коль пришел. Гостем будешь. А коль не добрый, да мысли плохие в голове держишь, лучше ступай себе мимо. А то не ровен час, не поздоровится тебе! Охраны у избушки лесной нет. А защитники есть! Да еще какие защитники, то!

Интересно стало? Ну, слушайте тогда, дальше. Сейчас по порядку, не спеша все расскажу.

Про то, как дед Степан в лесу жить остался.

Дед Степан егерем работает. В тайге егерь большой человек! Многое от него зависит. Где то зверь в беду попал, в капкан угодил. Дед его вызволит, подлечит, в лес назад выпустит.

Зима суровая. Корма мало. Дед по лесу кормушки разложит, подкормит. Глядишь, к весне все живы, да с потомством.

Ветром деревья старые повалило. Не пройти. Дед расчистит, тропинки восстановит. За тайгой уход нужен! Вот дед Степан и ухаживает. Хорошо ухаживает. Звери его любят, доверяют. Деревья на ходу ему кланяются. Ягоды лесные открываются, когда мимо идет. Грибы из-под листьев выглядывают, шляпками перед дедом хвастаются.

Живет дед Степан один. Так уж вышло у него. Деревня была когда-то неподалеку. Большая деревня, хорошая. Опустела со временем. Уехали все. В город подались. А старики, кто в город не захотел, на небо один за другим постепенно переправились. Не стало деревни. Не у кого больше новости узнать. Не с кем поговорить о том, о сем. Ну, нет, так нет. Оно не так, чтобы и очень надо было.

Привык дед Степан с лесными обитателями разговоры говорить. И с деревом побеседовать можно и со зверьком каким, если встретился. Так и бежали года. Дед давно запамятовал, сколько ему лет. Жил бы в городе, ему б сто раз напомнили, да подсказали, что время помирать пришло. А тут сказать, да напомнить некому, дед себе живет и живет, и помирать не собирается. Забыл, видать. И хорошо, что забыл!

Про леших, кикимор болотных и прочую нечисть.

Спокойно в лесу. Тихо. Вот лиса пробежала. Оглядывается, хоронится. Вот заяц проскакал, под корни дерева спрятался и затих. Нора у него там. Косолапый по тропе к реке прошествовал не спеша. Вся его мохнатая семья за ним следом. Медведица и трое медвежат. Бояться им некого. Медведь зверь большой, сильный. За себя постоять может. Не много в тайге таких храбрецов найдется, кто рискнет на медведя войной пойти. Не опасаясь, косолапые живут. Жизни радуются.

Солнце за верхушками исчезло. Ночь наступила. Темно. Только звезды сверху подмигивают. Хорошо им там, на небе. Просторно.

Над лесом колыбельная плывет. Тихо, тихо. Ветерок ее разносит, лес спать укладывает.

На болоте своя жизнь течет. Кикимора болотная по кочкам, да по пням со скуки прыгает. Чем заняться, не придумает. С Лешим разругалась на днях. Теперь жалеет, ищет повод, как обратно замириться. Клюку свою под бревно поваленное схоронила, на Лешего свалила. Мол, его это проделки. Пиявкам велела у пня собраться, сказала, что собрание проведет. Пиявки сползлись, ждут, ругаются. А Кикимора на другую сторону болота гулять отправилась, про пиявок и не вспомнила. Старая стала, забывает все.

Мороки болотные над трясинами вьются. В темноте светятся, радужными огнями переливаются. То в хоровод завьются, то в разные стороны разлетаются. К трясине выйдешь, мороки тут как тут. Вглубь манят.

А еще звуки разные над болотом плывут. Завывают, стонут, кричат, шепчут. То мороки поют. Как умеют, так поют. Страшно их послушать. Жутко становится. Мороки сами по себе не злые. От скуки безобразничают.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения