Читаем Альфа. Путь исцеления полностью

— Вы давно не заходили, Михаил. Я бы не рекомендовал так резко прерывать терапию. Присаживайтесь, пообщаемся, — Айлин едва заметно усмехнулась, Пряце словно потерял аппетит и вцепился в одного из своих бывших пациентов. Да, некоторые целители вели себя так же, чем бесконечно веселили Лин и её сокурсников.

— Если бы я знал, что устроите приём прямо за кухонным столом, то предпочёл отправиться в город, — ответ был резким, а тон раздражённым.

— Простите, Михаил. Это всё проклятая привычка лечить пациента, как только увижу. Совсем не подумал о вас, — не особенно искренне покаялся лекарь, чем вызывал у Айлин новую усмешку.

— Знаешь же, твоя искорёженная рожа господину Мерхольду спать мешает. Лучше бы он и правда руки мои посмотрел, — повар поставил перед Михаилом такую же тарелку супа. Ужин, вопреки ожиданиям Айлин, прошёл в тишине. Уже доедая пирог с какой-то кисло-сладкой начинкой, девушка в очередной раз поймала на себе взгляд Михаила.

— Вы что-то хотите спросить? — она не желала быть грубой, но разве не её владыка Мален выкрал из дома, протащил по диким землям, а потом скинул на руки старого лекаря? Так есть ли у неё право злиться и дерзить? Мать сказала бы, что никакие причины подобных прав Айлин не дают. Но она умерла много лет назад, а Айлин со всем этим бардаком оказалась один на один.

— Мне интересно, как скоро вы попытаетесь сбежать под купол Федерации.

— Не раньше, чем обзаведусь парой крыльев, способностью к невидимости и безупречным чувством направления. Устроит вас такой ответ? Или вы всерьёз полагаете, что если я жила до недавнего времени в полисе, то непременно брошусь бежать одна через дикие земли? Я так похожа на дуру?

— Михаил, владыка привёз её и сказал, что девочка — моя ученица, будущая замена. Скорее она поживёт здесь пару лет, обзаведётся связями, полезными знакомствами, а вот уже потом попытается сбежать, — меланхолично отозвался Пряце, к которому, в общем-то, никто не обращался.

— Знаете, я скорее согласен с господином Пряце, но ещё не слышал вашей теории, — с нотками неподдельного интереса вступил в беседу повар, а у Айлин окончательно сложилась картина этого мира, в котором сумасшедший управлял безумцами. Неудивительно, что Совет их старается держать подальше.

— Своей теорией я с владыкой поделился, хоть он со мной и не совсем согласен, уверен, кое-что принял во внимание, — Айлин захотелось треснуть стража по голове тарелкой из-под пирога. Но она только с громким стуком поставила кружку на стол и поднялась:

— Ужин был вкусный, беседа познавательной, до спальни дойду сама! — и вышла, оставив этих любителей строить сложные гипотезы.

Глава 11

Она была уверена, что правильно запомнила дорогу от спальни до кухни, но судя по тому, что блуждала по коридорам замка уже достаточно давно, где-то свернула не туда.

— Идиотский замок, безумные люди, сумасшедший король, — бормотала Айлин, толкая очередную дверь. Сколько она их уже прошла? Все оказались заперты, как бы намекая, что посторонним там делать нечего. В этот раз ей повезло, возможно, она нашла правильную дорогу, потому как дверь с тихим щелчком открылась, позволяя Айлин покинуть надоевший коридор. Однако это была комната, а не выход, в котором она так нуждалась.

«По крайней мере, передо мной точно не спальня, раз нет кровати», — утешила себя Айлин. Скорее уж она оказалась в библиотеке, так много книг стояло на полках вокруг.

— Закон сохранения энергии, — прочитала Айлин вслух. Собственный голос подействовал успокаивающе на целительницу. Полистав книгу, она поняла, что изучать такое произведение необходимо вдумчиво. С сожалением поставив учебник обратно, Лин пошла вдоль полок.

— Вот уж чего не ожидал, так это тебя в моём крыле. Трактаты по исцелению стоит поискать в библиотеке Пряце.

— Ищу одну очень полезную рукопись. Называется, «Что такое не везёт и как с этим бороться», — ей даже поворачиваться не пришлось, чтобы представить усмешку Малена.

— Правда? А я вообразил, что ты так привыкла спать рядом со мной, что теперь страдаешь от бессонницы.

— Хорошее воображение, — негромко парировала Айлин.

— Тебе стоит задуматься, когда меня можно дразнить, а когда надо вести себя тихо и незаметно. Или тебя совсем не пугает хорошее воображение и безграничная власть в ограниченном пространстве? — Айлин слышала, как Мален сделал пару шагов по направлению к ней. Да, Розенкройц тысячу раз прав, целительница это понимала, как и то, что её влечение ничуть не менее противоречивое, чем его поведение. Он враг, опасный, хитрый, безумный, а она пленница, как ни посмотри. И всё же сейчас девушка не испытывала страха. Небольшую нерешительность разве что. В конце концов, ещё сутки назад владыка Розенкройц был просто Маленом. А теперь всё изменилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы