Читаем Альфа. Путь исцеления полностью

«Или всё осталось прежним, Лин. Он похититель, который захотел получить квалифицированного целителя. Продукт генетических экспериментов твоих предков. Властный, наглый, напористый мужчина, и тебе это нравится. Мален тот, кто честно сказал, что может убить одним движением, но продолжает тебя целовать», — Айлин была даже рада, что король стоит за её спиной и не может читать выражение лица.

— Владыка, ваше состояние внушает мне, как целителю, опасения. Видите вызов там, где есть только тихая покорность, — вот уж чего не было ни в её интонациях, ни во взгляде, теперь обращённом на Малена. — Доброй ночи, правитель, — Айлин попыталась обойти мужчину, чтобы попасть к двери. Но в её движениях не хватало стремления, а в его оказалось достаточно проворства, чтобы поймать целительницу руками за талию и резко, почти рывком, прижать к ближайшему книжному шкафу. — Желаете сломать мне шею, владыка? — Она помнила обещание убить быстро. Почти безболезненно.

— Очень, но Пряце смертельно обидится, если я сорву ему выход на пенсию, — прошептал Мален, прежде чем накрыть её рот поцелуем. Лин не ожидала, что от одного прикосновения его языка, по спине прокатится волна жара. Подчиняясь собственной природе, девушка прижалась сильнее, и уже её руки нагло заскользили по его спине, плечам. Вся злость на Розенкройца превратилась в жажду, которую Айлин пыталась утолить. Горячие губы на обнажённой коже, лёгкие укусы, подменяющие поцелуи. Хриплые стоны. В этот раз они поменялись местами, теперь Айлин стремилась к власти, стягивая с мужчины рубашку. Это её зубы оставляли на светлой коже розовые отметины.

Они не слышали, как открылась дверь, но присутствие постороннего Мален почуял мгновенно. Айлин только придушенно пискнула, оказавшись за спиной короля. Она не понимала, что происходит, пока не поймала внимательный взгляд Михаила.

«Проклятье, а ведь всё начиналось так интересно», — с ноткой досады подумала Лин, поправляя одежду.

— Что случилось? — рубашку Мален застёгивал с изящной небрежностью. Непробиваемо спокойный, в отличие от целительницы, он смотрел в глаза Элькеради. Айлин не могла видеть угрозу, это страж рисковал головой.

— Прорыв, владыка. Пряце готовит всё необходимое, лекари городской больницы оповещены. Я искал вас, чтобы сообщить. Удачно, что Айлин тоже здесь. Впереди непростая ночь, так что вам лучше поспешить к наставнику.

Айлин замерла, пытаясь переварить новую информацию.

— Я не найду больничное крыло без помощи, — ну да, из кухни в комнату добраться без происшествий не вышло. Вряд ли вторая попытка окажется лучше.

— Михаил, проводи её, или найди провожатого. За безопасность ученицы лекаря отвечаешь лично.

Это был приказ, их стражник выполнял быстро и чётко. Он просто открыл дверь библиотеки, выглянул в коридор, теперь забитый людьми, выдернул ближайшую служанку и повторил приказ короля — сопроводить нового лекаря в больничное крыло.

— Спасибо, — она не хотела уходить. Разрывалась между долгом и желаниями. Для разнообразия победил здравый смысл, напомнивший, что причина пребывания в замке заключается в навыках, а не привлекательности Айлин.

— Вам сюда, госпожа лекарь, — служанка, за всю дорогу не проронившая ни слова, указала смутно знакомую Айлин дверь.

— Я вас уже потерял и думал, где буду искать! Надо простерилизовать хирургические инструменты, убедиться в достаточном количестве перевязочного материала и пригласить универсального донора. Хотя да, я уже его вызвал. Значит, остаются первые два пункта.

— Я возьму на себя бинты, — предложила Айлин. В движениях Пряце не было ни суеты, ни паники. Действия, отработанные за долгие годы практики. — Наставник, а что происходит? Никто не объяснил мне, — это нельзя было назвать праздным любопытством. Айлин ощущала тревогу и хотела понимать, что вызывает неприятное чувство.

— Прорыв призрачных тварей, девочка. Пострадали патрульные, скоро их доставят. А мы постараемся спасти бедняг.

«А если я не хочу? Они совсем не боятся доверить мне чью-то жизнь? — вопросы не мешали готовить операционные, сначала первую, потом вторую. Она сложила последний свёрток плотных бинтов в ящик и закрыла его. Пряце занимался обработкой инструментов в стерилизаторе с нагревательными элементами, подключёнными к переносному генератору тока.

«Ну что же, можно сказать, что и здесь есть зачатки цивилизации. Интересно, каким был мир моих предков? Они могли так много, но оставили после себя только обрывки информации, обломки технологий и знание, больше похожее на волшебство», — Лин присела на стул. Думать о прародителях проще, чем анализировать их с Маленом поведение. Ожидание затягивалось, девушка задремала.

— Айлин, переодевайся, в операционную везут первого пострадавшего.

Она поморгала, немного сонная, но быстро пришла в себя. Костюм лекаря оказался великоват. Пряце помог застегнуть застёжки на спине, позволявшие одежде держаться. Патрульного занесли на носилках двое из замковой стражи. Молча, без лишней суеты переложили раненого на операционный стол.

— Насколько тяжёлый? — уточнил Пряце, начиная осмотр молодого мужчины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы