Читаем Альфа. Путь исцеления полностью

Айлин надеялась, что ей не придётся этого делать. Убить живого человека девушке казалось немыслимым. Раны на теле патрульного напоминали те, что обнаружились у Малена в день их первой встречи. Второй лежал на носилках. Он метался, царапая скрюченными пальцами пол, широко раскрыв невидящие глаза, подёрнутые мутной плёнкой.

— Что с ним? С первым понятно, раны в наличие, а этот выглядит целым, — спросила Айлин, раздевая пациента. Мужчина оказался жилистым, но крови на его теле не было.

— Не знаю, лекарь. Его окутало туманом, так сказали очевидцы. А потом парень закричал, упал и начались судороги.

— Возможно это отравление. Отнесите в палату и зафиксируйте на всякий случай, — она вытолкнула из себя команду и заставила не оборачиваться. На того, что на столе уйдёт пара часов. Промыть рану, взять инструменты, шить, время от времени убирая кровь. Пациент очнулся внезапно.

— Привет, я могу дать снотворное, но не рекомендую, вы были без сознания почти полтора часа. Она уже заканчивала работу, когда обнаружила, что пациент начал потеть от боли. Но он не стонал, дышал ровно и глубоко.

— Потерплю.

Спустя час она затянула последний узелок и отошла от стола. Принесла средство для обеззараживания, обработала свежий шов, промыла и закрыла стерильными повязками оставшиеся раны. Выполнив необходимые действия, целительница села на стул, упёрлась лбом в сложенные руки и просто наслаждалась возможностью не шевелиться.

— Айлин, ты здесь? — Пряце появился минут через пятнадцать.

— Да, наставник. Все пациенты в палате, — она подняла голову и посмотрела на Мерхольда. В полисах целители работали слаженными командами. Им не приходилось в одиночестве осматривать сразу двух пациентов, на глаз определяя тяжесть состояния и рискуя от этого допустить ошибку.

— Замечательно. До утра они не нуждаются в нашем внимании, предлагаю отдохнуть.

«Отдых — это хорошо», — подумала Айлин и встала, чуть пошатываясь. Она сможет найти свою комнату сейчас? Вряд ли.

— Я немного посплю в палате. Буду и возле пациентов, и отдыхать. Надеюсь, в ближайшие пару часов новеньких не привезут.

— Позовёшь, если что-то пойдёт не по плану, — Пряце тоже устал. Пока Айлин возилась со своими, ему принесли ещё троих. Двое оказались заражены, лекарь даже обрадовался, что девочка занята и не станет печалиться из-за погибших. Третий, если до утра дотянет, может, выживет. Пряце не брался давать точных прогнозов относительно патрульных. Все они были своеобразными смертниками, которые понимали, на что идут.

Айлин уснула не сразу, вначале проверила каждого пациента. Все мужчины спали, пусть и под действием снотворного. Троих потенциально заражённых привязали специальными ремнями.

Девушке снилась ферма родителей. Мален сидел с ней на крыльце старого дома, пил ароматный бульон из большой кружки и слушал рассказы о детстве. Она проснулась на том моменте, где мужчина ласково погладил Айлин по щеке, прежде чем накрыть губы нежным поцелуем. Выкрутасы воображения несколько смутили целительницу, однако присутствие в палате пациентов не располагало к глубокому самоанализу. Пригладив волосы, Айлин решила сделать обход. В первую очередь её интересовал пострадавший с мутными глазами. Он ещё не очнулся, но зрачок был в порядке. Ничего подозрительного или необычного, мутная плёнка почти исчезла, подтвердив подозрения о воздействии какого-то вещества…

«Хорошо, что этот парень выживет», — подумала Лин, проверяя общее состояние больного. Бред закончился, он мирно спал, никак не реагируя на её прикосновения. Вторым был бедолага с уцелевшей половиной лица. Пряце хорошо постарался, хотя заплатки из кожи смотрелись пугающе. Но челюсть не зияла голыми костями. У него сохранялся небольшой жар, но дыхание было ровное и глубокое, а раны без признаков сильного воспаления. Лин записала данные в карту, висевшую возле койки.

«Возможно, и этот выживет. И будет нести клеймо храбрости и жертвенности, как это делает Михаил», — подумала целительница. Следующим в очереди оказался незнакомый ей пациент. Видимо, поступил, когда она занималась своим пострадавшим. Юный, лет шестнадцати, не старше. Айлин уже собиралась измерить патрульному температуру, когда мальчишка открыл глаза.

Глава 12

Лин отшатнулась. Ей стало ясно, о чём говорил старый лекарь, спутать это сияние с чем-то иным было невозможно. Карие глаза парня светились зеленовато-рыжим огнём.

«Надо позвать Пряце. Или Анжена. Они знают, как поступать в таких ситуациях. Заражённые мертвы, а значит, передо мной уже не человек. Ведь так?» — мысли взметнулись, закружились, не поддаваясь её воле. Айлин поняла, что не сможет, не сумеет сделать то, что вменялось в обязанности лекаря.

— Не кричите, умоляю! Они убьют меня, как всех остальных! Пожалуйста, я хочу уйти отсюда, — Айлин вздрогнула. Ломкий юношеский голос, и столько страха в нём и отчаяния.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы