Читаем Алфи, или Счастливого Рождества полностью

Клэр говорила, что Гарольд хвастается, что у него больше всего посетителей, и гордится этим. Каждому приятно знать, что его любят, и, хотя не все могли навещать его ежедневно, все бывали у него очень часто. И это очень сердило Джорджа, который никак не мог прорваться к Гарольду. Еще в больницу не брали детей и меня. Детей не пускали, потому что, как сказала Клэр, это доставило бы слишком много беспокойства другим пациентам. Представьте только, как на них подействовали бы Джордж или Пиклз!


Итак, мы с Джорджем отправились навестить Бачка. Я чувствовал себя немного виноватым из-за того, что бросил Пиклза, но я уже насиделся со щенком. Не счесть, сколько раз меня отчитывали за его шалости! Не только за историю с машиной, но и за то, что он выкопал цветы в саду Клэр, сжевал кроссовку Тоби, зарыл в саду одну из кукол Саммер и съел что-то запретное, и так далее. Мне обидно за то, что виноватым назначили меня.

Работать собачьей нянькой оказалось гораздо труднее, чем я думал. Даже хуже, чем присматривать за Джорджем в его младенческие годы. Полагаю, я заслужил пару часов отдыха. Может, даже двухнедельный отпуск! Ну, это я уж размечтался…

– Знаешь, мне все-таки немножко нравится Пиклз, – великодушно сказал Джордж.

– А я скучаю по тем временам, когда мы были только вдвоем.

– Я тоже. Все так изменилось, правда?

– Возможно, нужно чаще находить время друг для друга, – заметил я.

– Да, но должен предупредить: скоро я буду очень занят, – сказал Джордж, когда мы свернули на знакомую тропинку к Бачку. – Я уже близок к тому, чтобы найти работу по душе.

Я удивленно встопорщил усы:

– Неужели? И что же это за работа?

– Пока не знаю, но ты должен доверять мне. Я уверен, у меня все получится.

– Что ж, я тебе доверяю.

На самом деле, конечно, нет. Я беспокоился о нем, ведь я понятия не имел, чем он собирается заниматься. И, если честно, не был уверен, что он и сам это знает.

– Хорошо. Ты должен дать мне больше свободы, чтобы я мог следовать за мечтой.

– Э-э?

О чем это он?..

– Спасибо, папа.

– Пожалуйста, сынок.

К счастью, трудный разговор закончился, мы подошли к ресторану. У входа на задний двор мы встретили Франческу и Томаша.

– Давненько мы вас не видели! – воскликнул Томаш и как обычно начал тормошить нас.

– Я принесу вам угощение, – сказала Франческа. Я с благодарностью потерся о ее ноги.

– Мне пора, но я был очень рад вас видеть, – сказал Томаш, вертя в руках ключи от машины. Мы подождали у задней двери ресторана, и Франческа принесла наши любимые сардинки. А потом мы направились к мусорным бакам, чтобы найти нашего друга.

– Привет! Какой приятный сюрприз! – воскликнул Бачок. Я просто опешил. Он выглядел иначе – шерсть не торчала клоками и даже блестела, и улыбался он так, как никогда прежде. Из-за его спины выглянула Элли. Ага, ну тогда все понятно. Теперь, когда Бачок влюблен, у него появился стимул ухаживать за собой. Это было очень мило.

– О, девчонка-Бачок! – выпалил Джордж, не успев прикусить язык. – Извини, я не это имел в виду… Я хотел сказать… В смысле…

– Думаю, Джордж хотел сказать, что вы с Бачком в чем-то похожи и занимаетесь одним делом. Он не хотел тебя обидеть, – объяснил я.

– Никаких обид. Приятно познакомиться, Джордж, я о тебе наслышана. Алфи, рада снова тебя видеть.

– Ух ты! Я тоже очень рад с тобой познакомиться, – сказал Джордж. – Ты охотишься так же хорошо, как Бачок?

– Да, – ответила Элли.

– Это правда, – гордо добавил Бачок.

– Покажи мне, покажи! – взмолился Джордж. Подпрыгивая от нетерпения, он бросился вслед за Элли, и мне оставалось только надеяться, что он выберет другую карьеру. Мне не очень нравился род занятий Элли и Бачка, но я знал, что если Джордж все-таки решит посвятить себя ловле грызунов, придется поддержать его в этом.

– Я слышал, люди говорили о Гарольде. Как твой парнишка, справляется? – спросил Бачок, когда мы остались одни.

– Ему, конечно, тяжело, но Гарольд, кажется, идет на поправку. Джордж расстроен из-за того, что не может его навестить.

– Конечно, после всего, что ему пришлось пережить… Но даже я знаю, что кошек не пускают в больницы, так что ему придется набраться терпения и переболеть этим, прости за каламбур.

– Ты же знаешь, Джордж не отличается терпением. Ну да ладно… Расскажи, как у вас с Элли?

– Все хорошо. Она мне нравится.

В устах Бачка, кота немногословного и уж тем более не расположенного к бурному проявлению эмоций, это было серьезное признание.

– Рад за тебя. – Я усмехнулся. – Не зря же говорят, что мир вертится благодаря любви.

– Не говори глупостей, – проворчал он, но я увидел, что он пытается скрыть улыбку. Мы прекрасно провели время во дворе. Когда Элли закончила демонстрировать Джорджу свои охотничьи таланты, мы нашли уютный «пятачок» на солнышке и немного погрелись. Зима официально объявила о своем приходе, и нам повезло поймать последнее дыхание тепла.

– Я просто хочу найти цель в жизни, – завел свою шарманку Джордж.

– Надеюсь, это не охота на грызунов? – спросила Элли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфи

Похожие книги

Собака от носа до хвоста. Что она видит, чует и знает
Собака от носа до хвоста. Что она видит, чует и знает

Эта книга — не сборник советов по воспитанию четвероногого друга или уходу за ним. Это — страстный призыв увидеть мир с высоты собачьего носа, мысленно обрасти шерстью и отпустить хвост. Книга американского профессора психологии и когнитивистики Александры Горовиц — это лирический рассказ о перцептивных и когнитивных способностях собак. Вы наконец узнаете, чем занимается ваша собака, когда остается дома одна; почему она с упоением преследует велосипедистов; дождевик какого цвета предпочитает; означают ли любовь ее «поцелуи» и стыдно ли ей за изгрызенные ботинки. Словом, вы поймете, каково это — быть собакой. И больше не сможете смотреть прежними глазами на собак, людей и других животных.Вам незачем быть собачником, чтобы получить удовольствие от этой захватывающей книги, но будьте осторожны: вы можете стать одним из них.ВВС Wildlife MagazineСобаки вглядываются в наш мир, и будет правильно, если мы попытаемся ответить им тем же. Книга Горовиц — правильный шаг в этом направлении.The New York TimesАлександра Горовиц называет собак антропологами, живущими среди нас. Она… пишет о собаках с той же проницательностью и участием, с какими они относятся к нам. И именно ее приглашала корпорация Sony, чтобы сделать робота Айбо похожим на настоящего пса.The Guardian

Александра Горовиц

Домашние животные / Дом и досуг
Твои верные друзья
Твои верные друзья

Эта книга — о верных друзьях человека — служебных собаках. В ней рассказывается об успехах советских собаководов, поставивших свои знания и опыт на службу народу и государству. Она охватывает период, начиная от того времени, когда служебное собаководство только начинало развиваться на Урале, и до наших дней.Главные четвероногие герои ее — Джери и Снукки — не вымышлены, они существовали в действительности, так же как не вымышлены То́пуш, Риппер и некоторые другие. Клички этих животных занесены в родословные книги лучших собак Советского Союза.В целом — это рассказ о труде и достижениях советских людей, которые, опираясь на передовую советскую науку, науку Мичурина и Павлова, заставляют живую природу служить интересам своей страны и укрепляют благосостояние и могущество социалистической Родины.

Борис Степанович Рябинин

Приключения / Домашние животные / Природа и животные / Дом и досуг