Читаем Алфи, или Счастливого Рождества полностью

– Привет, Маркус! Мне так жаль, что Гарольд все еще не слишком здоров, – сказала Клэр.

– Это было довольно страшно, но сейчас он в хороших руках, ему ничего не угрожает. Врачи подберут правильное лечение. Уверен, с ним все будет в порядке. Я собираюсь заехать к нему до работы. После вчерашнего приступа мне дали особое разрешение на посещение. Я хотел узнать, сможешь ли ты привезти ему чистую пижаму. Я знаю, у тебя есть ключ от дома, а Сильвия на работе.

– Конечно, не беспокойся! Я приеду, как только в больницу начнут пускать посетителей.

– Я так тебе благодарен. Ладно, поеду. – Маркус быстро обнял Клэр и поспешил к машине. Я повернулся, чтобы заговорить с Джорджем, но тот уже выскочил в дверь вслед за Маркусом. Я хотел побежать за ним, но решил, что ему, наверное, нужно побыть одному, остыть. Ох, как трудно быть родителем. Прежде чем я успел еще раз обдумать ситуацию, дверь распахнулась, впуская Полли с детьми и вездесущим Пиклзом.

– Я только что видела Джорджа. Он выглядел так, словно куда-то торопился, – сказала Полли, но, прежде чем до меня дошел смысл ее слов, на меня налетел Пиклз.

– Полегче, приятель! – сказал я. – Ты же раздавишь меня. – Пиклз рос пугающе быстро, особенно вширь.

– О, Клэр, я знаю, что у нашего щенка отменный аппетит, но ветеринар сказал, что для своего возраста он весит слишком много. Теперь он на диете, и нужно следить, чтобы он больше двигался.

– Поняла, я прослежу, чтобы на кухне не оставалось никакой еды. Ни кошачьей, ни нашей. – Клэр бросила на меня красноречивый взгляд. Это что же, если Пиклз на диете, значит, и я тоже? – Днем я собираюсь поехать к Гарольду, отвезу ему кое-какие мелочи, а потом позвоню и расскажу тебе новости.

– Спасибо, Клэр. Увидимся, детки! – Помахав всем рукой, Полли удалилась.

Клэр собрала детей в школу и повернулась к нам.

– Ладно, Пиклз, возьму тебя с собой. Тебе нужно двигаться, – сказала она, пристегивая поводок. – Ты с нами, Алфи? – Я наклонил голову, давая понять, что не возражаю. Мы с Джорджем часто сопровождали Клэр. Нам нравилось смотреть, где учатся наши дети, да и школа находилась не так уж далеко.

– Мяу. Я не против.

Мы отправились в путь, дети по очереди вели Пиклза на поводке, но, переходя через дорогу, Клэр внимательно следила за всеми. Она явно не собиралась рисковать после недавнего случая. Впрочем, она всегда соблюдала правила поведения на дороге. Тоби брал меня на руки, и мы вместе переходили на ту сторону. Я не хотел хвастаться перед Пиклзом умением перебегать дорогу без посторонней помощи и позволял Тоби нести меня. Когда мы подошли к школьным воротам, дети ворвались внутрь, поздоровались с учительницей и помахали нам на прощание.

– Ну ладно, пора домой, – сказала Клэр. Когда она повела нас обратно, Пиклз ухитрился обмотать поводок вокруг моих лап, я споткнулся и упал.

– Ох, Пиклз! – Клэр распутала нас и подхватила меня на руки. К счастью, я не слишком ушибся, но остаток пути старательно избегал Пиклза. Когда мы вернулись, я так и не смог найти Джорджа. Я позволил Пиклзу ходить за мной хвостиком по всему дому – он сказал, что хочет наблюдать за мной, чтобы стать лучшей кошкой. Из-за всей этой суеты у меня не осталось сил, чтобы в миллионный раз напомнить ему, что он щенок. Я занялся обычными кошачьими делами и позволил ему быть моей маленькой тенью. Я улегся на свое любимое одеяло и выглянул в окно. Пиклз, как ни старался, так и не смог взобраться на подоконник. Я смотрел на его безуспешные попытки и мое сердце не выдержало. Пришлось спрыгнуть с лежанки, и мы отправились на прогулку по саду. Возможно, мне следовало несколько изменить свои кошачьи привычки, стать более дружелюбным к собакам – хотя бы к Пиклзу. Джорджа по-прежнему нигде не было видно, но я не мог рисковать, уходя из дома и отправляясь на его поиски. Я надеялся, что Клэр возьмет Пиклза на прогулку и даст мне передышку, но ей нужно было съездить за вещами для Гарольда, так что меня опять оставили за старшего. Да, конечно, я взрослый, но все-таки кот, а ответственность, которую на меня взвалили, была слишком велика. Тем не менее, мне льстило оказанное доверие. Люди не зря считали, что я могу со всем справиться.

– Хорошо, – сказал я. – Пора упражняться в дневном сне. – Я повел Пиклза к дивану и мы свернулись на нем калачиками. Утро оказалось очень утомительным, и мне нужен был покой. К счастью, Пиклз захрапел, едва его голова коснулась подушки, и я наконец-то смог отдохнуть. Я думал о Гарольде, о том, каково ему сейчас – все мы уже знали, что больницу он ненавидит. Я думал о Джордже и о том, как он переживает разлуку с Гарольдом. Мне пришлось подумать обо всех моих семьях, и я произнес небольшую молитву за них, прежде чем опустил голову на лапы и уснул под громкий храп маленького мопса.

Глава 14

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфи

Похожие книги

Собака от носа до хвоста. Что она видит, чует и знает
Собака от носа до хвоста. Что она видит, чует и знает

Эта книга — не сборник советов по воспитанию четвероногого друга или уходу за ним. Это — страстный призыв увидеть мир с высоты собачьего носа, мысленно обрасти шерстью и отпустить хвост. Книга американского профессора психологии и когнитивистики Александры Горовиц — это лирический рассказ о перцептивных и когнитивных способностях собак. Вы наконец узнаете, чем занимается ваша собака, когда остается дома одна; почему она с упоением преследует велосипедистов; дождевик какого цвета предпочитает; означают ли любовь ее «поцелуи» и стыдно ли ей за изгрызенные ботинки. Словом, вы поймете, каково это — быть собакой. И больше не сможете смотреть прежними глазами на собак, людей и других животных.Вам незачем быть собачником, чтобы получить удовольствие от этой захватывающей книги, но будьте осторожны: вы можете стать одним из них.ВВС Wildlife MagazineСобаки вглядываются в наш мир, и будет правильно, если мы попытаемся ответить им тем же. Книга Горовиц — правильный шаг в этом направлении.The New York TimesАлександра Горовиц называет собак антропологами, живущими среди нас. Она… пишет о собаках с той же проницательностью и участием, с какими они относятся к нам. И именно ее приглашала корпорация Sony, чтобы сделать робота Айбо похожим на настоящего пса.The Guardian

Александра Горовиц

Домашние животные / Дом и досуг
Твои верные друзья
Твои верные друзья

Эта книга — о верных друзьях человека — служебных собаках. В ней рассказывается об успехах советских собаководов, поставивших свои знания и опыт на службу народу и государству. Она охватывает период, начиная от того времени, когда служебное собаководство только начинало развиваться на Урале, и до наших дней.Главные четвероногие герои ее — Джери и Снукки — не вымышлены, они существовали в действительности, так же как не вымышлены То́пуш, Риппер и некоторые другие. Клички этих животных занесены в родословные книги лучших собак Советского Союза.В целом — это рассказ о труде и достижениях советских людей, которые, опираясь на передовую советскую науку, науку Мичурина и Павлова, заставляют живую природу служить интересам своей страны и укрепляют благосостояние и могущество социалистической Родины.

Борис Степанович Рябинин

Приключения / Домашние животные / Природа и животные / Дом и досуг