Читаем Алфи, или Счастливого Рождества полностью

После дневного кошачьего сна я проснулся в приподнятом настроении. Приближался девичник, вернее, женская вечеринка в нашем доме – все мои любимые женщины собирались под одной крышей. Приятно быть другом для стольких людей, и когда удавалось собрать всех друзей вместе, мое сердце наполнялось особой радостью. Я был невероятно занят, с тех пор как поселился на Эдгар-Роуд – находил друзей, сводил людей вместе, решал проблемы. Джордж прав, у меня действительно было призвание, и я понимал, насколько это важно для него. Я твердо решил, что помогу ему в поисках жизненной цели. Возможно, я относился к нему не так серьезно, как следовало бы… Ну, а пока я собирался отдохнуть со своей любимой женской компанией: с Клэр, Франческой, Полли и Сильвией.

Я пожелал спокойной ночи Джорджу – он был уже достаточно взрослым, чтобы участвовать в вечеринке, но все-таки захотел остаться с Тоби.

– Хорошо, сынок. Ты знаешь, где меня найти, если я тебе понадоблюсь, – сказал я.

– Конечно. Но мне нужно лечь пораньше, я очень устал, – сказал он, потягиваясь и зевая.

– Пиклз уморил тебя, да? – Я обрадовался, когда Джордж сказал, что хочет немного поиграть с Пиклзом, так что я мог пойти и повидать своих друзей. Нам все еще приходилось соблюдать осторожность, потому что, если мы оба выходили из дома, щенок следовал за нами.

– Да, было весело! Я пытался научить его мяукать.

– И как все прошло?

– Не очень. Всякий раз, когда он пытался сказать «мяу», выходило «гав», но это забавно.

– Сладких снов тебе, сынок. – Я быстро потерся об него носом и направился вниз, посмеиваясь про себя. У бедного Пиклза не было ни единого шанса стать кошкой.

Джонатан ушел к Мэтту, чтобы «не путаться под ногами», как он выразился, но я был доволен: он так много работал, что у него не оставалось времени ни на кого из нас, включая его друзей. Они с Мэттом были лучшими друзьями, так что им выпала счастливая возможность провести вечер вдвоем. И снова спасибо вашему покорному слуге.

Они пригласили и Маркуса, но он навещал отца в больнице и взял с собой Конни, чтобы подбодрить Гарольда. Детей уложили, но я знал, что Тоби и Джордж не спят, а играют на планшете Тоби, накрывшись одеялом. Думаю, и Клэр знала, но закрывала на это глаза. Мы, родители, иногда так поступаем, умеем расставлять приоритеты. К тому же завтра не нужно было идти в школу, и все мы могли утром поспать подольше. Скрещиваю лапы.

– Ну, приступим, – сказала Клэр, когда все уселись за кухонный стол с бокалами вина и едой.

– Выглядит великолепно, Клэр! Я такая голодная! Иногда мне кажется, что работа в ресторане отбивает у меня аппетит, – призналась Франческа.

– Фрэнки, ты же работаешь в офисе, – заметила Полли. Все рассмеялись.

– Да, но я все равно целый день кручусь возле еды, – возразила Франческа. – В каком-то смысле это хорошая диета.

– Может, мне поработать у вас? – сказала Сильвия. – В последнее время я немного прибавила в весе.

– По тебе не скажешь. – Полли закатила глаза.

– Это потому, что ты счастлива, – заметила Клэр. – Ты ведь счастлива, правда? – Клэр беспокоилась о Сильвии, я это знал. Сильвия пережила тяжелое время. Встреча с Маркусом все изменила к лучшему, но когда Гарольд угодил в больницу, в их жизни опять начались сложности, хотя они, похоже, справлялись.

– Правда. Но мне бы хотелось, чтобы Гарольд поскорее поправился. Маркус, естественно, ужасно переживает. И он вымотался, потому что не вылезает из больницы. Гарольд пробудет там дольше, чем мы рассчитывали. И это для всех нас проблема.

– Должно быть, это трудно. Я знаю, потому что приходится за всем следить, постоянно навещать Гарольда в больнице, – сказала Полли.

– Вы, ребята, такие молодцы, заботитесь о Гарольде и помогаете Маркусу, но вы же знаете, какой он.

– Прекрасный человек, – сказала Франческа. Она очень любила Маркуса, впрочем, как и все мы.

– Это забавно, потому что мне до сих пор кажется, будто мы в самом начале наших отношений. Мы часто видимся, но еще не говорили о будущем, и, знаете, у меня такое чувство, что он всегда был в моей жизни. И он так сильно отличается от моего бывшего…

– Не сворачивай туда, – Полли погрозила Сильвии пальцем. И все опять рассмеялись.

– Нет, но вы же знаете, мой бывший очень хочет, чтобы Конни поехала в Японию на Рождество… И я знаю, что буду не одна, но это первое Рождество, которое я проведу без дочери. – Она вздрогнула. – И я сказала им обоим, ему и Конни, что решать будет она. Проблема в том, что я знаю, насколько ей тяжело сделать выбор.

– Ты думаешь, она хочет поехать? – спросила Клэр. Мне стало грустно при мысли о том, что Конни не будет с нами на Рождество, но я знал, что она скучает по отцу.

– Не знаю. Она так заботится обо мне после прошлогодней суматохи и, возможно, не хочет меня обидеть. Я пыталась сказать ей, что не возражаю против ее поездки, что мне будет хорошо здесь с Маркусом и всеми вами, но не знаю… Она не очень ладит с отцом, особенно сейчас, когда у него новая семья, но я не хочу, чтобы она вычеркнула его из своей жизни. В конце концов, он же ее отец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфи

Похожие книги

Собака от носа до хвоста. Что она видит, чует и знает
Собака от носа до хвоста. Что она видит, чует и знает

Эта книга — не сборник советов по воспитанию четвероногого друга или уходу за ним. Это — страстный призыв увидеть мир с высоты собачьего носа, мысленно обрасти шерстью и отпустить хвост. Книга американского профессора психологии и когнитивистики Александры Горовиц — это лирический рассказ о перцептивных и когнитивных способностях собак. Вы наконец узнаете, чем занимается ваша собака, когда остается дома одна; почему она с упоением преследует велосипедистов; дождевик какого цвета предпочитает; означают ли любовь ее «поцелуи» и стыдно ли ей за изгрызенные ботинки. Словом, вы поймете, каково это — быть собакой. И больше не сможете смотреть прежними глазами на собак, людей и других животных.Вам незачем быть собачником, чтобы получить удовольствие от этой захватывающей книги, но будьте осторожны: вы можете стать одним из них.ВВС Wildlife MagazineСобаки вглядываются в наш мир, и будет правильно, если мы попытаемся ответить им тем же. Книга Горовиц — правильный шаг в этом направлении.The New York TimesАлександра Горовиц называет собак антропологами, живущими среди нас. Она… пишет о собаках с той же проницательностью и участием, с какими они относятся к нам. И именно ее приглашала корпорация Sony, чтобы сделать робота Айбо похожим на настоящего пса.The Guardian

Александра Горовиц

Домашние животные / Дом и досуг
Твои верные друзья
Твои верные друзья

Эта книга — о верных друзьях человека — служебных собаках. В ней рассказывается об успехах советских собаководов, поставивших свои знания и опыт на службу народу и государству. Она охватывает период, начиная от того времени, когда служебное собаководство только начинало развиваться на Урале, и до наших дней.Главные четвероногие герои ее — Джери и Снукки — не вымышлены, они существовали в действительности, так же как не вымышлены То́пуш, Риппер и некоторые другие. Клички этих животных занесены в родословные книги лучших собак Советского Союза.В целом — это рассказ о труде и достижениях советских людей, которые, опираясь на передовую советскую науку, науку Мичурина и Павлова, заставляют живую природу служить интересам своей страны и укрепляют благосостояние и могущество социалистической Родины.

Борис Степанович Рябинин

Приключения / Домашние животные / Природа и животные / Дом и досуг