– Хорошо, – сказал он после того, как ему выдали лекарство, – кому-то придется позвать Джорджа, потому что скоро начнут пускать посетителей и ко мне придет кто-то из нашей семьи. Вам нужно выбираться отсюда, пока они не пришли. – Соседи по палате, самые мобильные, собрались у постели Гарольда, где теперь расположились мы с Пиклзом.
– Я позову его, – предложил один из них.
– Только потому, Джайлс, что хочешь увидеть свою любимую женщину, – сказал Артур, и все рассмеялись.
Джайлс вернулся с Джорджем, спрятанным под халатом, и мы с Пиклзом наблюдали за ними с кровати Гарольда.
– Я был так рад видеть всех вас, – расчувствовался Гарольд. – Я очень скучаю по вам, но скоро вернусь домой. А теперь, ребята, давайте-ка – готовьтесь бежать.
– Мяу, – сказал Джордж.
– Идут! – крикнул Артур, и все мы, уже зная правила игры, нырнули под одеяло. Я посмотрел на Пиклза.
– Сиди смирно, – сказал я, ведь он бешено вилял хвостом.
– Я и сижу смирно, – возразил он. Ох, если бы это было так.
– Пиклз, тебя опять поймают, – предупредил Джордж.
– Не поймают, – с вызовом ответил он. – Я хороший кот.
И снова ошибся.
– Что это? – раздался голос. К счастью, он звучал совсем не так, как у великанши из детского отделения, но мы с Джорджем замерли как статуи. Но Пиклз продолжал ерзать. О нет. Меня опять охватило плохое предчувствие. И тут одеяло откинули, разоблачив всех нас.
– Это нарушение моих прав! – закричал Гарольд. – Я мог быть голым!
– Нет, Гарольд, не мог, – произнес приятный мужской голос. – Здесь ты носишь пижаму. Но меня больше интересует, что в твоей постели делают два кота и мопс? – Мне показалось, что его губы дрогнули в подобии улыбки. Женщина в форме медсестры подошла посмотреть, что происходит.
– Ну и ну! – воскликнула она.
– Они просто навещают меня, – сказал Гарольд. В его голосе звучало раскаяние.
– Как вообще сюда попали две кошки и щенок? – Медбрат почесал в затылке.
– И что нам теперь делать? Может, позвонить в службу по отлову собак? – предложила медсестра.
– Вы не можете вызвать собаколова для кошек, – к моему облегчению сказал Гарольд. – Кроме того, я их знаю.
– Ты их знаешь? – переспросил медбрат.
– Да, они живут на моей улице. Мой Маркус будет здесь с минуты на минуту, и сможет отвезти их домой.
Джордж снова бросил на меня сердитый взгляд. Нас ожидали большие неприятности, как только наши люди обо всем узнают, но мы уже не могли ничего с этим сделать. Конечно, можно попытаться сбежать, но что, если нас поймают и вызовут собаколовов? И как они поступают с кошками? Существует ли служба по отлову кошек? В моей голове крутилось так много вопросов, что я даже не заметил приближение Маркуса.
– Здравствуй… – поздоровался он с отцом и остановился как вкопанный.
– Привет, сынок, – невинно произнес Гарольд.
– Что здесь происходит?! – От удивления брови у бедного Маркуса поехали вверх.
– Похоже, эти трое пришли проведать вашего отца, – объяснил медбрат. – Я уверен, вы прекрасно знаете, что животным на территории больницы находиться не положено.
– Конечно, не положено! Но как они сюда попали? – Мы все, включая Гарольда, невинно уставились на Маркуса. Подошел еще один сотрудник.
– Я только что разговаривал с Лайзой из детского отделения, и она сказала, что видела там собаку. Но о кошках она не говорила.
– Вы что, устроили здесь настоящий хаос? – спросил Маркус. Мы опять прикинулись невинными овечками.
– Мяу, – произнес я как можно тише.
– Знаете, они нас так подбадривали, – замолвил за нас словечко Артур.
– И все же они не должны здесь находиться, так что не могли бы вы отвезти их домой? – Голос медбрата звучал добродушно, но твердо.
– Конечно, хотя у меня нет ни поводка, ни перевозки для кошек, и я приехал на автобусе. Вы не будете возражать, если я позвоню другу?
– Нет, и, если вы обещаете, что они не будут разгуливать по больнице, пусть остаются здесь, пока кто-нибудь за ними не приедет. – Он усмехнулся и ушел. Я почувствовал невероятное облегчение.
– Отец, ты должен был позвонить мне. Клэр, наверное, с ума сходит из-за того, что Пиклз пропал.
О боже, об этом мы не подумали.
– Ты же знаешь, я не умею пользоваться мобильным телефоном, – проворчал Гарольд. Маркус достал из кармана свой телефон и позвонил Клэр.
– Клэр, я в больнице. Алфи, Джордж и Пиклз тоже здесь.
Я слышал вопли Клэр, но слов разобрать не мог.
– Знаю, знаю… Я понятия об этом не имел… Только пришел. Ты не могла бы приехать за ними?
Еще больше криков из трубки.
– Клэр уже едет, – сказал он, закончив разговор. – Но она рвет и мечет, и вас, ребята, ждут большие неприятности. Тебя тоже, папа.
Ох, я так и знал! Мне влетит по первое число, ведь я вел себя не как ответственный и взрослый кот. Не думаю, что с Гарольда спросят строго, всю вину наверняка возложат на меня.
Прощание получилось грустным. Клэр влетела в палату с суровым выражением лица. Она держала в руке поводок для Пиклза и переноску для нас. Мы все трусливо съежились.