– Мне потребовалась целая вечность, чтобы припарковаться, но в конце концов я нашла свободное место, – сказала Клэр. – Я до смерти перепугалась, пока искала Пиклза и кошек. Джонатана пришлось вызвать с совещания, я позвонила ему в истерике. Он думал, что они могут быть с Ханой! Но и там никого не было, и я уже собиралась звонить Полли, и она тоже сошла бы с ума от беспокойства. – Слова лились потоком. Я хорошо знал Клэр и понимал, что она очень сердится на нас. На меня.
– Я так и подумал, как только увидел их. Помочь тебе загрузить их в машину? – предложил Маркус.
– Пожалуйста, было бы здорово. Гарольд! – Она погрозила ему пальцем. – Если к тебе вдруг снова нагрянут неожиданные гости, пожалуйста, дай мне знать.
На обратном пути к Эдгар-Роуд Джордж со мной не разговаривал. Я пытался просить прощения, но он даже слушать не хотел. Когда мы вернулись домой, нас всех повели на кухню и как следует отчитали.
– Я вне себя от злости, – сказала Клэр. – Алфи, ты взрослый, так что всю ответственность я возлагаю на тебя. О чем ты только думал? И как, черт возьми, вы попали в больницу? Ох… Так, мне надо съездить в супермаркет, а потом забрать детей из школы. Я полдня потратила, пытаясь найти вас. Даже не думайте выходить на улицу! Кошачью дверь я запираю.
Она умчалась, оставив всех нас под домашним арестом.
Глава 20
Зима вступила в свои права, но ледяная атмосфера в доме жалила сильнее, чем мороз на улице. И все из-за меня. С Пиклза какой спрос – он малыш, а вот я – другое дело. Джордж не разговаривал со мной, просто уходил к Хане, но вернуться в больницу он не рисковал – я так решил, потому что он не пропадал надолго. Он обвинял меня и в том, что потерял работу, и в том, что оборвалась связь с людьми, которых он подбадривал в больнице. Мне казалось, что я вот-вот захлебнусь от чувства вины.
Клэр постоянно отчитывала меня. Я думал, что если еще раз услышу «С Пиклзом могло случиться что угодно, и все по твоей вине, Алфи», то сойду с ума.
Полли и Мэтт расстроились, когда обо всем узнали, и Клэр ужасно себя чувствовала, когда говорила с ними. Она винила себя, но Полли сказала, что Клэр не может отвечать за то, что Пиклз увязался следом за Джорджем и мной. Приехал Томаш и закрепил болты на калитке, чтобы она больше не распахивалась от ветра. Множество обстоятельств повлияло на то, что Пиклз потащился за нами в больницу, но вот результат: я облажался по всем статьям.
Выпустив пар, взрослые принимались обсуждать, как же нам удалось добраться до больницы. Разумеется, я не мог им рассказать, и они не знали, что Джордж уже давно наведывался туда. Насколько я мог судить, Гарольд держал это в секрете. Единственным, кто, помимо детей, не злился на меня, был Пиклз. Впрочем, он вообще не догадывался, из-за чего весь сыр-бор, и повторял, что это был лучший день в его жизни. Что ж, хотя бы кто-то был счастлив. У меня не хватало духу сердиться на него, но я снова и снова напоминал ему, что он не должен выходить на улицу с нами.
Я должен был придумать план, чтобы загладить вину перед Джорджем. Он избегал меня и скучал по Гарольду. Я пытался поговорить, но он ничего не хотел слышать, и однажды, когда Клэр взяла Пиклза и повела детей в школу, я отправился искать совета у своих друзей. Я чувствовал, что должен все исправить.
Стоял лютый холод, и ветер нещадно трепал мой мех, пока я брел к нашей поляне. Сначала я увидел Нелли, потом Элвиса и Рокки, но с ними был Оливер, новый кот Баркеров. Я остановился неподалеку и перевел дух. Я знал, что когда-нибудь встречу его, но из-за последних событий забыл об этом. Итак, настал час нашей встречи. Я внутренне собрался и сказал себе, что смогу это сделать.
– Алфи! – Нелли подошла ко мне и ткнулась носом. Приветствуя меня, друзья выражали понимание моей нелегкой ситуации. Я был так благодарен им за это.
– Всем привет, – сказал я. И повернулся к новому коту. – Привет, Оливер, я – Алфи, я видел тебя в окне. Добро пожаловать на Эдгар-Роуд.
– Спасибо, Алфи, я наслышан о тебе от Баркеров, и от этих ребят. – Он тепло поздоровался со мной и сразу мне понравился. Я не мог не думать о том, что он спит в кроватке Тигрицы и гуляет в ее саду, но теперь это было уже не важно.
– Правда? Баркеры говорят обо мне?
– Они рассказали мне про Тигрицу и ее кошачью компанию, про вас с Джорджем – ее самых близких друзей.
– Приятно слышать, – сказал я, слегка задыхаясь от волнения. – Может, расскажешь нам о себе? – Я старался быть на высоте. Именно этого хотела бы Тигрица.
– Я люблю еду в желе, особенно рыбу. Мне нравится играть, моя любимая игрушка – мягкая рыбка, которую я всегда держу при себе. И для меня нет ничего лучше, чем свернуться калачиком в хорошей коробке. У меня был лучший друг, Коппер, я немного скучаю по нему. Так приятно завести друзей здесь, ведь некоторое время я провел в приюте. Я счастлив, что приехал сюда, на Эдгар-Роуд. Это здорово, особенно в моем возрасте.
– Можно спросить, сколько тебе лет? – полюбопытствовал я.
– Мне двенадцать, и у меня еще осталось несколько жизней.