Читаем Алфи, или Счастливого Рождества полностью

– Мне потребовалась целая вечность, чтобы припарковаться, но в конце концов я нашла свободное место, – сказала Клэр. – Я до смерти перепугалась, пока искала Пиклза и кошек. Джонатана пришлось вызвать с совещания, я позвонила ему в истерике. Он думал, что они могут быть с Ханой! Но и там никого не было, и я уже собиралась звонить Полли, и она тоже сошла бы с ума от беспокойства. – Слова лились потоком. Я хорошо знал Клэр и понимал, что она очень сердится на нас. На меня.

– Я так и подумал, как только увидел их. Помочь тебе загрузить их в машину? – предложил Маркус.

– Пожалуйста, было бы здорово. Гарольд! – Она погрозила ему пальцем. – Если к тебе вдруг снова нагрянут неожиданные гости, пожалуйста, дай мне знать.

На обратном пути к Эдгар-Роуд Джордж со мной не разговаривал. Я пытался просить прощения, но он даже слушать не хотел. Когда мы вернулись домой, нас всех повели на кухню и как следует отчитали.

– Я вне себя от злости, – сказала Клэр. – Алфи, ты взрослый, так что всю ответственность я возлагаю на тебя. О чем ты только думал? И как, черт возьми, вы попали в больницу? Ох… Так, мне надо съездить в супермаркет, а потом забрать детей из школы. Я полдня потратила, пытаясь найти вас. Даже не думайте выходить на улицу! Кошачью дверь я запираю.

Она умчалась, оставив всех нас под домашним арестом.

Глава 20

Зима вступила в свои права, но ледяная атмосфера в доме жалила сильнее, чем мороз на улице. И все из-за меня. С Пиклза какой спрос – он малыш, а вот я – другое дело. Джордж не разговаривал со мной, просто уходил к Хане, но вернуться в больницу он не рисковал – я так решил, потому что он не пропадал надолго. Он обвинял меня и в том, что потерял работу, и в том, что оборвалась связь с людьми, которых он подбадривал в больнице. Мне казалось, что я вот-вот захлебнусь от чувства вины.

Клэр постоянно отчитывала меня. Я думал, что если еще раз услышу «С Пиклзом могло случиться что угодно, и все по твоей вине, Алфи», то сойду с ума.

Полли и Мэтт расстроились, когда обо всем узнали, и Клэр ужасно себя чувствовала, когда говорила с ними. Она винила себя, но Полли сказала, что Клэр не может отвечать за то, что Пиклз увязался следом за Джорджем и мной. Приехал Томаш и закрепил болты на калитке, чтобы она больше не распахивалась от ветра. Множество обстоятельств повлияло на то, что Пиклз потащился за нами в больницу, но вот результат: я облажался по всем статьям.

Выпустив пар, взрослые принимались обсуждать, как же нам удалось добраться до больницы. Разумеется, я не мог им рассказать, и они не знали, что Джордж уже давно наведывался туда. Насколько я мог судить, Гарольд держал это в секрете. Единственным, кто, помимо детей, не злился на меня, был Пиклз. Впрочем, он вообще не догадывался, из-за чего весь сыр-бор, и повторял, что это был лучший день в его жизни. Что ж, хотя бы кто-то был счастлив. У меня не хватало духу сердиться на него, но я снова и снова напоминал ему, что он не должен выходить на улицу с нами.

Я должен был придумать план, чтобы загладить вину перед Джорджем. Он избегал меня и скучал по Гарольду. Я пытался поговорить, но он ничего не хотел слышать, и однажды, когда Клэр взяла Пиклза и повела детей в школу, я отправился искать совета у своих друзей. Я чувствовал, что должен все исправить.

Стоял лютый холод, и ветер нещадно трепал мой мех, пока я брел к нашей поляне. Сначала я увидел Нелли, потом Элвиса и Рокки, но с ними был Оливер, новый кот Баркеров. Я остановился неподалеку и перевел дух. Я знал, что когда-нибудь встречу его, но из-за последних событий забыл об этом. Итак, настал час нашей встречи. Я внутренне собрался и сказал себе, что смогу это сделать.

– Алфи! – Нелли подошла ко мне и ткнулась носом. Приветствуя меня, друзья выражали понимание моей нелегкой ситуации. Я был так благодарен им за это.

– Всем привет, – сказал я. И повернулся к новому коту. – Привет, Оливер, я – Алфи, я видел тебя в окне. Добро пожаловать на Эдгар-Роуд.

– Спасибо, Алфи, я наслышан о тебе от Баркеров, и от этих ребят. – Он тепло поздоровался со мной и сразу мне понравился. Я не мог не думать о том, что он спит в кроватке Тигрицы и гуляет в ее саду, но теперь это было уже не важно.

– Правда? Баркеры говорят обо мне?

– Они рассказали мне про Тигрицу и ее кошачью компанию, про вас с Джорджем – ее самых близких друзей.

– Приятно слышать, – сказал я, слегка задыхаясь от волнения. – Может, расскажешь нам о себе? – Я старался быть на высоте. Именно этого хотела бы Тигрица.

– Я люблю еду в желе, особенно рыбу. Мне нравится играть, моя любимая игрушка – мягкая рыбка, которую я всегда держу при себе. И для меня нет ничего лучше, чем свернуться калачиком в хорошей коробке. У меня был лучший друг, Коппер, я немного скучаю по нему. Так приятно завести друзей здесь, ведь некоторое время я провел в приюте. Я счастлив, что приехал сюда, на Эдгар-Роуд. Это здорово, особенно в моем возрасте.

– Можно спросить, сколько тебе лет? – полюбопытствовал я.

– Мне двенадцать, и у меня еще осталось несколько жизней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфи

Похожие книги

Твои верные друзья
Твои верные друзья

Эта книга — о верных друзьях человека — служебных собаках. В ней рассказывается об успехах советских собаководов, поставивших свои знания и опыт на службу народу и государству. Она охватывает период, начиная от того времени, когда служебное собаководство только начинало развиваться на Урале, и до наших дней.Главные четвероногие герои ее — Джери и Снукки — не вымышлены, они существовали в действительности, так же как не вымышлены То́пуш, Риппер и некоторые другие. Клички этих животных занесены в родословные книги лучших собак Советского Союза.В целом — это рассказ о труде и достижениях советских людей, которые, опираясь на передовую советскую науку, науку Мичурина и Павлова, заставляют живую природу служить интересам своей страны и укрепляют благосостояние и могущество социалистической Родины.

Борис Степанович Рябинин

Приключения / Домашние животные / Природа и животные / Дом и досуг
Собака от носа до хвоста. Что она видит, чует и знает
Собака от носа до хвоста. Что она видит, чует и знает

Эта книга — не сборник советов по воспитанию четвероногого друга или уходу за ним. Это — страстный призыв увидеть мир с высоты собачьего носа, мысленно обрасти шерстью и отпустить хвост. Книга американского профессора психологии и когнитивистики Александры Горовиц — это лирический рассказ о перцептивных и когнитивных способностях собак. Вы наконец узнаете, чем занимается ваша собака, когда остается дома одна; почему она с упоением преследует велосипедистов; дождевик какого цвета предпочитает; означают ли любовь ее «поцелуи» и стыдно ли ей за изгрызенные ботинки. Словом, вы поймете, каково это — быть собакой. И больше не сможете смотреть прежними глазами на собак, людей и других животных.Вам незачем быть собачником, чтобы получить удовольствие от этой захватывающей книги, но будьте осторожны: вы можете стать одним из них.ВВС Wildlife MagazineСобаки вглядываются в наш мир, и будет правильно, если мы попытаемся ответить им тем же. Книга Горовиц — правильный шаг в этом направлении.The New York TimesАлександра Горовиц называет собак антропологами, живущими среди нас. Она… пишет о собаках с той же проницательностью и участием, с какими они относятся к нам. И именно ее приглашала корпорация Sony, чтобы сделать робота Айбо похожим на настоящего пса.The Guardian

Александра Горовиц

Дом и досуг / Домашние животные