Читаем Алфи, или Счастливого Рождества полностью

– Тьфу! Грязное животное! Тебе нельзя находиться в палате с больными детьми! – взвизгнула она. Бедный Пиклз смутился. Обычно все, с кем он сталкивался, поддавались его обаянию, и теперь я искренне пожалел его. Он попытался вывернуться, но женщина крепко держала его. Смогу ли я когда-нибудь вымолить у Джорджа прощение?

– На нем есть ошейник? – спросила одна из мамаш, но я-то знал, что никакого ошейника нет. Полли сказала, что она вставила ему чип. Зная Пиклза, можно было быть уверенным, что ошейник он сжевал бы.

– Нет, но, вероятно, он чипирован, – раздался другой голос, и я почувствовал облегчение.

– Ну, выяснять это у меня времени нет. Я позвоню в службу отлова собак, пусть они и разбираются, – сказала медсестра. Сердце у меня оборвалось. Я не знал, что это за служба, но вдруг они заберут Пиклза, и мы больше никогда его не увидим? Что, если они такие же злые, как эта женщина?

– Папа, мы должны что-то сделать, – прошипел Джордж.

– Ладно. – У меня возник план. – Мы проследим за этой женщиной. Главное – не упускать Пиклза из виду.

– Хорошая мысль, – одобрил Джордж, и я снова почувствовал себя немного похожим на взрослого. До сих пор из нас двоих именно Джордж вел себя как взрослый, разумный кот. Возможно, он не должен был приходить в больницу, но ведь он преследовал благие цели, а я своими неуклюжими действиями все испортил и показал себя не самым хорошим отцом. Я должен вызволить Пиклза и исправить свою ошибку. Именно так поступают родители, если они облажались. В конце концов, мы всего лишь кошки, не надо с нас спрашивать слишком строго.

Великанша вышла из палаты, оставив детей в слезах, но сейчас мы не могли думать об этом. Мы с Джорджем встопорщили усы, понимающе переглянулись и последовали за ней, стараясь, чтобы нас не заметили, и при малейшей опасности прячась за тележками в коридоре. Мы увидели, как она прошла в кабинет и усадила Пиклза на стул.

– Сиди здесь, – приказала она. Даже Пиклз выглядел испуганным, и я мог его понять. Ее суровый голос повергал в дрожь и меня. Но Пиклз сидел как никогда тихо и смирно.

К счастью, она не захлопнула дверь, но мы пока не смели высунуться из укрытия. Я огляделся.

– Как же ты попал в мою палату? – спросила медсестра.

– Гав, – ответил Пиклз.

– Ну нет, этого я не потерплю. У меня все под контролем, здесь не место для собак. – Она прищурилась, глядя на него, и Пиклз задрожал от страха.

– Ладно. – Она что-то набрала на компьютере, а потом подняла трубку телефона. Я едва мог дышать, наблюдая за происходящим. – Здравствуйте! Я звоню из больницы, у нас тут бегает собака, совершенно неуправляемая.

Последовала пауза.

– Я не знаю, насколько она опасна, – продолжала женщина. Я взглянул на Джорджа. Пиклз, наверное, самый безобидный в мире пес.

Снова пауза.

– Нет, пена изо рта не идет. Послушайте, мне нужно, чтобы от вас кто-то приехал и забрал ее отсюда. Из детского отделения.

Еще одна пауза.

– Спасибо, только поторопитесь.

Она повесила трубку.

Что же теперь будет? За Пиклзом приедут с минуты на минуту, а мы не можем незаметно вытащить его из кабинета.

– Сестра, сестра! В третьем отделении проблема, – в кабинет прибежала другая запыхавшаяся медсестра. К счастью, она меня не заметила, я вжался в угол комнаты. Великанша посмотрела на медсестру, потом перевела взгляд на Пиклза.

– Сидеть! – приказала она и поспешила из комнаты. Она взялась за ручку двери, чтобы закрыть ее, но Джорджу удалось придержать дверь лапой. Мы снова воссоединились. Теперь нужно было придумать, как отсюда выбраться.

– Пиклз, – прошипел я, – иди сюда.

Пиклз завилял задом, но потом сообразил и спрыгнул со стула.

– Здесь так весело! – воскликнул он. У меня просто не было слов. – Если бы только не эта страшная женщина. Мне она не очень понравилась.

– Смотрите, – сказал Джордж, поводя усами, когда мы вышли из кабинета и направились, как я надеялся, в безопасное место. – Это тележка для белья, я их уже видел. Если повезет, мы доедем на ней до палаты Гарольда. – Он лапой указал на большую тележку с высокими бортами, куда Пиклз уж точно не смог бы запрыгнуть. Но может быть, ему удастся зацепиться сбоку?

– Пиклз, делай, как я скажу, – приказал я самым суровым тоном.

– Я всегда так делаю, – ответил Пиклз.

Вот уж нет!

Мы подошли к тележке. Какой-то человек придерживал ее рукой и разговаривал с кем-то. К счастью, он стоял к нам спиной.

– Давай, – сказал я, просовывая в щель лапу, – запрыгивай.

– А ты? – спросил Пиклз.

– Я следом за тобой. – Пиклз начал карабкаться в тележку. Его зад едва не застрял, но я подтолкнул его лапой, и он оказался внутри. Я последовал за ним, а потом и Джордж.

– Фу, как тут воняет! – поморщился Пиклз. Да, запах не самый приятный, но, в конце концов, это же тележка с грязным бельем! И, к счастью, заполненная не доверху. К тому же в эту передрягу мы попали по его вине, так что не ему жаловаться…

– Это лучше, чем в клетке собаколова, – шикнул на него Джордж. Он явно был не в восторге и все еще сердился на нас.

– Ты куда теперь? – расслышал я человеческий голос.

– В отделение Карпентера, – ответил другой голос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфи

Похожие книги

Твои верные друзья
Твои верные друзья

Эта книга — о верных друзьях человека — служебных собаках. В ней рассказывается об успехах советских собаководов, поставивших свои знания и опыт на службу народу и государству. Она охватывает период, начиная от того времени, когда служебное собаководство только начинало развиваться на Урале, и до наших дней.Главные четвероногие герои ее — Джери и Снукки — не вымышлены, они существовали в действительности, так же как не вымышлены То́пуш, Риппер и некоторые другие. Клички этих животных занесены в родословные книги лучших собак Советского Союза.В целом — это рассказ о труде и достижениях советских людей, которые, опираясь на передовую советскую науку, науку Мичурина и Павлова, заставляют живую природу служить интересам своей страны и укрепляют благосостояние и могущество социалистической Родины.

Борис Степанович Рябинин

Приключения / Домашние животные / Природа и животные / Дом и досуг
Собака от носа до хвоста. Что она видит, чует и знает
Собака от носа до хвоста. Что она видит, чует и знает

Эта книга — не сборник советов по воспитанию четвероногого друга или уходу за ним. Это — страстный призыв увидеть мир с высоты собачьего носа, мысленно обрасти шерстью и отпустить хвост. Книга американского профессора психологии и когнитивистики Александры Горовиц — это лирический рассказ о перцептивных и когнитивных способностях собак. Вы наконец узнаете, чем занимается ваша собака, когда остается дома одна; почему она с упоением преследует велосипедистов; дождевик какого цвета предпочитает; означают ли любовь ее «поцелуи» и стыдно ли ей за изгрызенные ботинки. Словом, вы поймете, каково это — быть собакой. И больше не сможете смотреть прежними глазами на собак, людей и других животных.Вам незачем быть собачником, чтобы получить удовольствие от этой захватывающей книги, но будьте осторожны: вы можете стать одним из них.ВВС Wildlife MagazineСобаки вглядываются в наш мир, и будет правильно, если мы попытаемся ответить им тем же. Книга Горовиц — правильный шаг в этом направлении.The New York TimesАлександра Горовиц называет собак антропологами, живущими среди нас. Она… пишет о собаках с той же проницательностью и участием, с какими они относятся к нам. И именно ее приглашала корпорация Sony, чтобы сделать робота Айбо похожим на настоящего пса.The Guardian

Александра Горовиц

Домашние животные / Дом и досуг