– Там есть лифт, – объяснил он, – но я не могу дотянуться до кнопок, а тут я точно знаю, на какой этаж идти.
– Ты и впрямь изучил тут все до мелочей! – Я был впечатлен.
– Конечно! Это же моя работа, я все время тебе об этом говорю, – ответил он. – Не всякому по плечу такое важное дело! Тут нужно много ума и таланта.
Да уж, могу себе представить. Мы поднялись на два пролета – Пиклз тяжело пыхтел, физическая подготовка у него никудышная, особенно по сравнению с нами. Дверь на этаже, который нам был нужен, оказалась приоткрыта.
– Гарольд каждый день договаривается с пациентами, которым разрешают выходить на прогулку, чтобы они не закрывали дверь, – объяснил Джордж. – В первый раз я сидел тут целую вечность, пока кто-то не прошел. Зато теперь все в порядке.
Он протиснулся в дверь и посмотрел на Пиклза.
– Папа, если ты войдешь, мы сможем открыть ее пошире для Пиклза. – Я подумал, что мой сын и впрямь гений.
В конце концов, мы все, хотя и не без усилий, пробрались в приоткрытую дверь.
– Последний рывок, – сказал Джордж. – Эта дверь закрыта, но люди все время ходят туда-сюда, так что нужно просто подождать, и, как только дверь откроется, сразу подбежать к ней. Тот, кто доберется первым, придержит дверь для Пиклза, – сказал Джордж.
– А если я доберусь первым? – спросил Пиклз. Джордж просто взмахнул хвостом. Я задался вопросом, как долго он еще будет злиться на меня.
Мы спрятались за колонной, и вскоре, как и сказал Джордж, кто-то вошел и открыл дверь. Мы приготовились рвануть вперед, но, обернувшись, увидели, что Пиклз бежит быстрее, чем когда-либо, в
Глава 19
– Бегом, – скомандовал Джордж, и мы оба помчались за Пиклзом так быстро, как только могли. Он уже собирался прошмыгнуть в другую палату следом за медбратом, толкавшим инвалидную коляску, в которой сидела маленькая девочка. Мы догнали его и успели проскочить в дверь, прежде чем она захлопнулась за нами, едва не прищемив мне хвост. Отдышавшись, я увидел, что мы оказались в помещении с разноцветными яркими стенами. Медбрат продолжал толкать коляску, в которой появился новый пассажир – Пиклз. Я в ужасе посмотрел на Джорджа: Пиклз сидел на коленях у девочки, но она спрятала его под халатом, и медбрат ничего не заметил. Девочка улыбалась, и мы последовали за ней в комнату, где ее уложили в кровать. В душе у меня зашевелилось дурное предчувствие.
– Это, должно быть, детская палата, – сказал Джордж.
Ага, значит, вот как выглядит больничная палата, подумал я, увидев ряды коек с детьми. Возле некоторых сидели взрослые. Я перевел взгляд на Джорджа.
– Это ведь нехорошо, правда? – спросил я.
– Да, папа. Если нас поймают, неприятностей не избежать. – И, словно в доказательство, Пиклз спрыгнул с коленей девочки и заскользил по полу.
– Смотрите, собака! – воскликнул кто-то из детей, и те, кто мог встать с кровати, столпились вокруг Пиклза. Взрослые встревоженно переглянулись. Как и мы с Джорджем, притаившиеся за занавеской.
– Разве ему можно здесь находиться? – спросил кто-то из родителей.
– Я так не думаю. Может, стоит позвать медсестру? – ответил другой.
– А можно с ним поиграть? – спросил мальчик, поглаживая Пиклза. – Пожалуйста! Он такой милый…
– Гав, – согласился Пиклз.
– Мы ничего о нем не знаем, – сказала сидевшая рядом женщина. – Но я уверена, что ему здесь не место.
– Может, это одна из тех собак, которым разрешено посещать больницы? – предположила другая дама. – Я читала о них в газетах.
– Может быть, но разве он не должен быть на поводке и в сопровождении взрослого человека? А что, если он укусит ребенка? – Женщина, предлагавшая позвать медсестру, направилась к двери палаты.
– О, нет, – сказал я, в очередной раз убедившись, что нужно было отвести Пиклза домой и самому не тащиться в больницу. Почему я не подождал? Почему не доверился Джорджу? Все пошло не так, и я уже предчувствовал катастрофу. Похоже, мой план с треском провалился. – Что они с ним сделают, если поймают?
– Не знаю, но Гарольд всегда говорит, как важно, чтобы меня не поймали, вот почему я был так осторожен. Он говорит, что, если меня обнаружат, будут большие неприятности.
Было ясно, что мы попали в большую беду и не могли добраться до Пиклза незамеченными. Я ломал голову в поисках решения, но ничего не мог придумать.
– Думаешь, нам лучше сидеть в засаде и ждать? – спросил я.
– Не думаю, что у нас есть выбор. О боже, папа! Ну зачем ты притащил его с собой?
Я задавал себе тот же вопрос.
– Так, что тут происходит? – прогремел чей-то голос, и над нами нависла крупная женщина, казавшаяся почти великаном. Дети, кажется, не очень обрадовались ее появлению. Они расступились, и я увидел, что она пристально смотрит на Пиклза, а тот взволнованно виляет задом. Мне хотелось броситься к нему на помощь, но я не знал, как это сделать. Тень легла на пол, великанша-медсестра нагнулась и подхватила Пиклза на руки. Он лизнул ее в лицо.