Читаем Алфи, или Счастливого Рождества полностью

– Поверь, Клэр, меня это очень огорчает. – Джонатан выглядел расстроенным. – Вернусь с работы и обязательно поговорю с ним, обещаю. И найду время, чтобы помочь ему с проектом.

– Мне бы тоже хотелось проводить с тобой хотя бы немного времени. Все выходные ты как приклеенный сидел со своим ноутбуком.

– Знаю, и мне очень жаль, но нужно было закончить отчеты. Потом все будет гораздо лучше. Должно стать лучше. – Его голос звучал печально.

Нам всем так хотелось верить его словам, но мы столько раз уже слышали их… Впрочем, у меня не было времени долго об этом думать – дети и Джордж спустились вниз. Накануне Джордж предупредил меня, что сегодня уйдет на работу, так что я был готов. Более чем готов.

Нас прервал неожиданный звонок в дверь. Кто это явился в такую рань, еще до завтрака? Утренние дела шли своим чередом; дети за столом ждали своих хлопьев и тостов, Джонатан наверху собирался на работу. Клэр открыла дверь. На пороге стоял Мэтт с Пиклзом на руках. К этому я был совсем не готов!

– Большое спасибо, Клэр. Полли умчалась еще на рассвете, чтобы успеть на поезд до Манчестера, а у меня рано утром совещание. – Он протянул Клэр извивающегося Пиклза.

– Не беспокойся, мы все равно рано встаем, – приветливо сказала она. Мэтт ушел, Клэр закрыла дверь и, опустив Пиклза на пол, сняла с него поводок. Я попытался перехватить Пиклза по дороге на кухню.

– Пиклз, я ухожу по срочному кошачьему делу. Вместе с Джорджем. – Я не совсем точно описал ситуацию, но постарался объяснить ему как можно проще. – Так что ты останешься здесь, а я вернусь позже.

На самом деле я понятия не имел, куда лежит мой путь, и совершенно не представлял, когда вернусь.

– Хорошо, Алфи, – сказал он и занял свое место под столом, чтобы ловить объедки, которые бросали ему дети. Отлично, кризис предотвращен, подумал я и пошел провожать Джорджа.

Я старался не показывать виду, что наблюдаю за каждым его движением, но зорко следил за ним. Как только Клэр с детьми поспешила в школу, Джордж направился к кошачьей дверце. Подождав немного, я вышел вслед за ним.

Пробравшись через сад на заднем дворе, я пролез под калиткой и выбрался на улицу. Я шел за Джорджем, держась на расстоянии, и уже собирался перейти дорогу, когда услышал голос позади:

– Подожди меня!

О нет, только не это! Пиклз догнал меня.

– Я же велел тебе ждать дома! – Я проклял собачью дверцу, которую все-таки установили в доме, и дважды проклял открытую калитку.

– Там скучно! – возразил он. – Я тоже хочу пойти по срочному кошачьему делу.

Мне снова предстояло принять решение, вот только времени на раздумья не было. Я мог бы отвести Пиклза домой, и это казалось самым разумным решением, или положиться на удачу и пойти за Джорджем. Больше всего на свете мне хотелось выяснить, куда направляется Джордж, а если я вернусь, кто знает, когда снова представится возможность. Да еще если Пиклз будет постоянно увязываться за мной! Нет! Я должен убедиться, что Джорджу ничего не угрожает, это важнее всего. Пиклз теперь не отстанет, но я не позволю ему переходить дорогу в одиночку.

– Держись поближе ко мне и постарайся, чтобы тебя не заметили, – сказал я.

– Но почему?

– Мы готовим сюрприз для Джорджа. Он не должен знать, что мы здесь.

– Ой, как весело!

Я махнул хвостом. Вот уж нет, веселого тут мало.

Осторожно переведя Пиклза через дорогу, я последовал за Джорджем к автобусной остановке.

– Идем, нужно сесть в автобус, но только незаметно.

Нам удалось залезть в автобус, держась возле чьих-то ног, а потом, когда я увидел, как Джордж пробирается на заднюю площадку, мы спрятались за большой тележкой у передней двери.

– Сиди тихо, – велел я, когда Пиклз взволнованно завилял хвостом. Я своими глазами увидел, как Джордж проворачивает этот трюк, хотя для меня все еще оставалось загадкой, как он научился ездить на автобусе. Большинство пассажиров сидели, уткнувшись в телефоны, кое-кто читал книгу, так что оставаться незамеченным было довольно просто. Когда автобус затормозил, нас с Пиклзом слегка качнуло, я прижался к нему, пытаясь удержать нас на месте. На следующей остановке кто-то, выходя из автобуса, наступил мне на хвост. Пришлось прикусить язык, чтобы не взвыть от боли. Прошла, наверное, целая вечность, прежде чем я заметил, что Джордж замер в ожидании у задней двери. Я велел Пиклзу приготовиться к выходу и мысленно скрестил лапы, молясь, чтобы он не отстал. Страшно подумать, что будет, если я его потеряю. Автобус резко остановился, Джордж ловко спрыгнул с подножки. Мы последовали за ним и нам снова удалось остаться незамеченными. Когда ветер зашевелил мою шерстку, я почувствовал облегчение от того, что эта часть путешествия окончена. На меня произвело большое впечатление, что мой сын так ловко катается на автобусе, но я был встревожен тем, что он делает это каждый день. Повезло, что на него никто не наступил. Поездка на автобусе была очень напряженной – возможно, потому что всю дорогу я старался удерживать Пиклза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфи

Похожие книги

Собака от носа до хвоста. Что она видит, чует и знает
Собака от носа до хвоста. Что она видит, чует и знает

Эта книга — не сборник советов по воспитанию четвероногого друга или уходу за ним. Это — страстный призыв увидеть мир с высоты собачьего носа, мысленно обрасти шерстью и отпустить хвост. Книга американского профессора психологии и когнитивистики Александры Горовиц — это лирический рассказ о перцептивных и когнитивных способностях собак. Вы наконец узнаете, чем занимается ваша собака, когда остается дома одна; почему она с упоением преследует велосипедистов; дождевик какого цвета предпочитает; означают ли любовь ее «поцелуи» и стыдно ли ей за изгрызенные ботинки. Словом, вы поймете, каково это — быть собакой. И больше не сможете смотреть прежними глазами на собак, людей и других животных.Вам незачем быть собачником, чтобы получить удовольствие от этой захватывающей книги, но будьте осторожны: вы можете стать одним из них.ВВС Wildlife MagazineСобаки вглядываются в наш мир, и будет правильно, если мы попытаемся ответить им тем же. Книга Горовиц — правильный шаг в этом направлении.The New York TimesАлександра Горовиц называет собак антропологами, живущими среди нас. Она… пишет о собаках с той же проницательностью и участием, с какими они относятся к нам. И именно ее приглашала корпорация Sony, чтобы сделать робота Айбо похожим на настоящего пса.The Guardian

Александра Горовиц

Домашние животные / Дом и досуг
Твои верные друзья
Твои верные друзья

Эта книга — о верных друзьях человека — служебных собаках. В ней рассказывается об успехах советских собаководов, поставивших свои знания и опыт на службу народу и государству. Она охватывает период, начиная от того времени, когда служебное собаководство только начинало развиваться на Урале, и до наших дней.Главные четвероногие герои ее — Джери и Снукки — не вымышлены, они существовали в действительности, так же как не вымышлены То́пуш, Риппер и некоторые другие. Клички этих животных занесены в родословные книги лучших собак Советского Союза.В целом — это рассказ о труде и достижениях советских людей, которые, опираясь на передовую советскую науку, науку Мичурина и Павлова, заставляют живую природу служить интересам своей страны и укрепляют благосостояние и могущество социалистической Родины.

Борис Степанович Рябинин

Приключения / Домашние животные / Природа и животные / Дом и досуг