Читаем Alice's adventures in Wonderland (Алиса в Стране Чудес) полностью

'One side of WHAT?Ну-ка, раскуси!Получалось что-то вроде загадки. "Что же это?
The other side of WHAT?' thought Alice to herself.Откуда я должнаоткусить и что раскусить?" - мелькало у Алисы в голове.
'Of the mushroom,' said the Caterpillar, just as if she had asked it aloud; and in another moment it was out of sight.- Гриб! - немедленно отозвался Червяк, словнорасслышал ее последниеслова.И только она его и видела.
Alice remained looking thoughtfully at the mushroom for a minute, trying to make out which were the two sides of it; and as it was perfectly round, she found this a very difficult question.Алиса в раздумье уставилась на гриб, пытаясь сообразить, где у негобока, а это было весьма и весьма нелегко, так как шляпка у гриба была совершенно круглая.Но... хотите - верьте, хотите - нет, Алиса все-таки нашла выход!
However, at last she stretched her arms round it as far as they would go, and broke off a bit of the edge with each hand.Онавстала на цыпочки, обхватила шляпку обеими руками, и там, куда смогладотянуться, отломила по кусочку - сразу и правой и левой рукой!
'And now which is which?' she said to herself, and nibbled a little of the right-hand bit to try the effect: the next moment she felt a violent blow underneath her chin: it had struck her foot!Теперь оставалось самое трудное: решить, с какого начать."Какойкакой?Какой - ТОТ, какой - ЭТОТ? - лихорадочно думала Алиса и в концеконцов отважилась откусить - совсем чуточку! - от того кусочка, который был в правой руке. ,,И в ту же секунду почувствовала сильный удар в подбородок: онстукнулся об ее собственные ботинки!
She was a good deal frightened by this very sudden change, but she felt that there was no time to be lost, as she was shrinking rapidly; so she set to work at once to eat some of the other bit.Как ни ошеломлена была Алиса, она все же сообразила, что временитерять нельзя: надо немедленно откусить хоть чуточку от другого куска, иначе она пропала! ,
Her chin was pressed so closely against her foot, that there was hardly room to open her mouth; but she did it at last, and managed to swallow a morsel of the lefthand bit.Это было ужасно трудно: подбородок бедной девочки так сильно прижало * к ногам, что она никак не могла открыть рот!И все-таки Алиса ухитриласькое-как откусить и проглотить крошечку...
Перейти на страницу:

Все книги серии Алиса

Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье
Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье

«Приключения Алисы в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», две всемирно известные сказки Льюиса Кэрролла, давно уже читаются не только детьми, но и взрослыми. В последние годы они все больше привлекают внимание ученых самых различных специальностей: ими занимаются не только историки литературы, но и математики и физики, психологи и лингвисты. В настоящее издание вошли обе сказки Кэрролла с подробными комментариями М. Гарднера, известного американского ученого и популяризатора науки. Публикуются также статьи крупных писателей и ученых, посвященные разным аспектам творчества Кэрролла. Среди них работы Г. К. Честертона, В. Вульф, У. де Ла Мара, а также статьи советских ученых. Настоящее издание включает также недавно найденный эпизод из «Зазеркалья» — «Шмель в парике», который Кэрролл исключил в процессе корректуры. Эти материалы публикуются на русском языке впервые.

Льюис Кэрролл

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей