Читаем Alisa in Divalanda ( Lidepla) полностью

- Fai ba yur gavaha, - Rego repeti ira-nem, - o me ve komandi ke oni morta-puni yu sin kaulu ob yu es nerva-ney o non.

- Me es povre jen, yur Mahantaa, - Shapnik en-shwo pa tremi-she vos, - e me apena begin-te pi chay... duran sol un wik o mogbi dwa... pan kun nayu hampi fini... sukra ye sol un ge... glimi, glimi, watwat syao...

- Glimi? Kwo glimi? - Rego kwesti.

- Un ge... dar ye un ge... - Shapnik jawabi.

- Me jan ya ke in worda "glimi" ye un G, - Rego shwo abruptem. - Ob yu dumi ke me es stupida? Fai ba for!

- Me es povre jen, – Shapnik kontinu, - kom talam do chay in skay... bat Marto-Tuza he shwo...

- Me bu he shwo! - Marto-Tuza gro-hasti interrupti.

- Yu he shwo! - Shapnik shwo.

- Me negi! - Marto-Tuza shwo.

- Ta negi, - Rego shwo. - Bye noti se.

- Wel, enikas, Somnimaus he shwo... - Shapnik fai for al ek-kan Somnimaus nokalmem fo vidi ob ta toshi ve negi. Bat ta bu negi nixa al somni gro.

- Afte to, - Shapnik shwo, - me he zwo yoshi kelke pan kun nayu...

- Bat kwo hi Somnimaus he shwo? - un juriyuan kwesti.

- Den to me bu remembi... - Shapnik shwo.

- Yu mus remembi, - Rego remarki, - o me ve komandi ke oni morta-puni yu.

Duskisma-ney Shapnik lasi lwo tasa e pan kun nayu e en-genui pa un gamba.

- Me es povre jen, yur Mahantaa, me es shma-jen... - ta en-shwo.

- Yu es shma-shwoer! - Rego shwo.

Al se un marswina aklami bat tuy es represi-ney bay kelke juda-ofser. (Sikom "represi" es aika mushkile worda, me sal expliki a yu komo to bin zwo-ney. Li pren un gran kanva-ney bao do ligi-kordas pa muh, pon marswina inu it al kapa avan, e poy en-sidi on it.)

- Me joi ke me he vidi komo oni zwo se! - Alisa dumi. - Me gwo lekti om se ga oftem in gaseta, pa fin de hakmas: "Ye-te kelke aplodi-proba kel es represi-ney tuy bay juda-ofser". Til nau me bu samaji-te kwo se maini.

- Si es olo ke yu mog shwo, yu mog stopi, - Rego kontinu.

- Me he stopi yo, - Shapnik shwo.

- Non, yu haishi shwo, - Rego repliki.

Al se otre marswina aklami e es represi-ney.

- Wel, pyu marswina yok, - Alisa dumi. - Nau oni sal duyfu pyu hao.

- Me wud yao fini pi chay... - Shapnik shwo al kan nokalmem an Regina kel zai lekti ganer-lista.

- Yu darfi go, - Rego shwo, e Shapnik gro-hasti kwiti judisala iven sin onpon swa-ney shus.

- ...e sim haki ba los suy kapa dar ausen! - Regina adi-shwo a un ofser, bat Shapnik es wek bifoo ke ofser pai ateni dwar.

- Voki ba sekwi-she gavaher, - Rego shwo.

Sekwi-she gavaher es Dukina-ney kuker. Ta porti pepadan in handa, e Alisa gesi hu zai lai iven bifoo ke ela zin sala, por ke jenta bli dwar begin chihi oli pa same taim.

- Fai ba gavaha, - Rego shwo.

- Bu sal, - kuker shwo.

Rego ek-kan Blan Kunila nokalmem. Kunila shwo kyetem:

- Yur Mahantaa mus bekwesti sey gavaher kun osobe striktitaa.

- Wel, si me mus, dan me mus, - Rego shwo idyen tristem. Poy ta pligi brachas e gro-fruni an kuker, tanto ke suy okos hampi bu es viden.

- Aus kwo oni zwo kek? - ta shwo pa nise vos.

- Pepa, maistem, - kuker shwo.

- Melasa! - shwo koy somnishil vos baken ta.

- Kapti ba Somnimaus! - Regina en-skwili-krai - Dekapisi ba Somnimaus! Mah Somnimaus aus! Represi ta! Pinsi ta! Kati suy mustash!

Duran kelke minuta ol juda sta pa garbar: oli trai kapti Somnimaus e mah ta aus. Wen pa fin oli fa-kalme, kuker he desapari yo.

- Bu muhimi, - Rego shwo al aspekti gro-levifen. - Voki ba sekwi-she gavaher.

E poy ta adi-shwo a Regina, pyu kyetem: - Verem, kara, pa sekwi-she ves yu hi mus bekwesti koywan kun osobe striktitaa. May frenta ya tungi por se!

Alisa observi komo Blan Kunila zai myati-lekti lista, al fai gro-jigyas om sekwi-she gavaher.

- Hu ta ve bi? - ela shwo a swa. - Al nau li haishi bu he pai mucho gavaha.

Imajini ba, komo ela fa-surprisi al ke Blan Kunila skwili-krai pa ol mogsa:

- Alisa!


Alisa-ney gavaha

- Hir! - Alisa krai. Por surprisa ela ga fogeti, komo gro ela he fa-gran duran laste pluri minuta, e ek-en-stan tanto kway, ke bay jupa-borda ela renversi jurilok, e oli juriyuan lwo-lwo nich on kapas de publika, e dar li lagi al muvi brachas e gambas sinmahtem, mah-yen Alisa remembi om akwarium kun goldafish ke ela ouran mah-lwo un wik bak.

- Oo, me pregi om pardona! - ela exklami alarmi-nem e begin pren-lifti li zuy kway posible, por ke goldafish-aksidenta zai ye in elay kapa, e sembli a ela, ke oni mus jami li oli e pon inu jurilok tuy, otrekas li sal morti.

- Hakma bu mog fai for, - Rego shwo muy gravem, - til ke oli juriyuan es snova pa swa-ney plasa, oli hi! - ta repeti kun gran emfasa, kan-yen Alisa fixem.

Alisa kan jurilok e vidi ke, por hasta, ela he pon Lizarda al kapa nich, e povre syao wan zai mavi kauda tristem por ga bu mog muvi. Ela pren ta e pon bak pravem.

- Obwol me bu dumi ke se muhimi, - ela shwo a swa. - Al kapa nich o al kapa uupar, ta es ya sirke do same utilitaa fo juri.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука