Читаем Аллея кошмаров полностью

За завтраком молоко пахло чесноком, и она твердо уверилась, что это полтергейст, ведь именно они повинны в том, что молоко скисает или пахнет чесноком. Даже самое лучшее молоко от надежного поставщика. Адди торопливо оделась и вышла в город. В косметическом салоне ее успокоили болтовня мисс Гринспен и жар сушильного аппарата. Адди решила побаловать себя массажем и маникюром, что весьма улучшило ее настроение. Она сделала кое-какие покупки и зашла в кинотеатр, но не высидела до конца фильма.

Домой она вернулась ближе к вечеру и почти сразу же почувствовала запах дыма. На миг она замерла, не зная, что делать: выяснять, где горит, или звонить в пожарную часть. Пока она стояла в нерешительности, запах дыма усилился. Потом она увидела, что в коридоре дымится подставка для зонтиков. Дым был едким и зловещим. Пламени не было, только дым, и Адди выволокла медную подставку на заднее крыльцо. Из подставки несло старомодными фосфорными спичками. Еще древние утверждали, что дьявол появляется в облаке пламени и серы. Если полтергейст устраивал пожар, то всегда пахло фосфором.

Вечер шел своим чередом. Из-за поджога Адди опять разнервничалась: она до смерти боялась пожаров. Потом начался стук – в окна спальни и даже в полукруглое окошко над входом.

В дверь позвонили, и миссис Пибоди облегченно вздохнула, зная, что это мистер Карлайл и мисс Кэхилл. Симмонсов сегодня не ждали, и Адди обрадовалась, что мистера Карлайла не придется ни с кем делить, хотя тут же устыдилась своих мыслей. Впрочем, без Симмонсов сеансы проходили успешнее: трудно добиться хороших результатов, когда создается чрезмерное количество различных вибраций, хотя Симмонсы, конечно же, убежденные спиритуалисты.

Мисс Кэхилл выглядела утомленной больше обычного, и Адди заставила ее выпить горячего какао перед сеансом, чтобы подкрепить силы, но это не возымело особого успеха. Горькие складки у губ медиума прорезались еще четче.

Потом Адди сыграла «Мы у берега земного», а мистер Карлайл спросил, какой гимн любила Каролина. Адди призналась, что Каролина не проявляла интереса к религии. Разумеется, она пела гимны – но не дома, а только в воскресной школе.

– А что она пела дома, миссис Пибоди? Какие-нибудь классические песни или старинные баллады?

Адди погрузилась в размышления. Просто удивительно, как много ей вспоминалось в обществе мистера Карлайла. Его присутствие странным образом приближало ее к Каролине.

– Ах, ну конечно же, – воскликнула она. – «Чу! Слышь, как жавронок поет![39]»

Она повернулась к фисгармонии и начала наигрывать, сперва тихонько, потом все громче и громче, пока наконец мелодия не заполонила гостиную, а металлическое блюдо стало позванивать в такт. Адди снова и снова повторяла музыкальные фразы, слыша в звуках фисгармонии тонкий, но чистый голосок Каролины. Она так усердно работала педалями, что у нее заболели ноги.

Мистер Карлайл уже погасил все лампы и задернул нишу занавесом. Адди села на стул рядом с преподобным Карлайлом, и он притушил последний светильник. Их обволокла темнота.

Адди вздрогнула, услышав, как звякнул левитирующий рупор. А потом где-то вдалеке пронзительно и щемяще засвистела пастушья свирель…

«…И встретит роза дня восход, алмазами горя…»

Щек коснулся прохладный ветерок, и что-то нежно погладило волосы Адди. В темноте у ниши вспыхнула зеленоватая искорка, дрожа и подпрыгивая, как мячик в струях фонтана. Искорка мало-помалу увеличивалась, а затем раскрылась, словно цветочный бутон, и, став еще больше, обрела форму, с которой вдруг как будто сорвали покров и… В нескольких дюймах от пола парила Каролина.

Зеленое свечение ее лица разгорелось ярче. Адди увидела брови, губы и сомкнутые веки. Распахнулись глаза – темные, бездонные, пустые. У Адди защемило сердце.

– Каролина, девочка моя, поговори со мной! Ты счастлива? Как ты, детка?

Губы приоткрылись.

– Мама… Я должна повиниться…

– Любимая, тебе не за что себя винить… Да, иногда я тебя ругала, но… Прости меня, умоляю!

– Нет, я должна повиниться. Я пока еще не… не совсем свободна. У меня были завистливые мысли. Подлые мысли. О тебе. О других. Из-за этого я теперь на нижнем уровне… где меня одолевают низменные сущности… Мама… помоги.

Адди вскочила со стула и потянулась к материализовавшейся фигуре, но преподобный Карлайл быстро перехватил ее руку. Не обращая внимания, миссис Пибоди воскликнула:

– Каролина, детка! Как тебе помочь? Что мне делать?

– В наш дом вторглись… злые духи. Здесь теперь их засилье. Увези меня отсюда…

– Но как?

– Уезжай далеко-далеко. В теплые края. В Калифорнию.

– Да, да, любимая! Что еще?

– А дом… Попроси мистера Карлайла, чтобы он сделал из особняка храм. А мы здесь жить больше не будем. Увези меня в Калифорнию. Я буду с тобой. Я перенесусь туда с тобой. И мы будем счастливы. Когда этот дом станет храмом, я буду счастлива. Прошу тебя, мама!

– Да-да, конечно, детка. Я так и сделаю. Почему ты мне раньше не сказала?!

Призрачная фигура бледнела, расплывалась в воздухе. Сияние угасло.


Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги