Читаем Аллея кошмаров полностью

Он закрыл двери в бильярдную и запер их на замок. Потянулся к шнурку звонка, но передумал и налил себе еще бренди.

Рядом с ним встал высокий человек в черном, с лицом, исполненным сочувствия.

– Давайте помолимся, Эзра, – не о них, но о живущих, чтобы с глаз их слетела короста неверия…


До поезда в Нью-Йорк оставалось еще полчаса. Миссис Оукс, приехавшая погостить у невестки, что-то напутала с расписанием, так что теперь вынуждена была ждать.

Нетерпеливо прогуливаясь по платформе, миссис Оукс заметила на скамье детскую фигурку. Малыш спал, вытянувшись во весь рост и подложив руки под голову. Миссис Оукс растроганно коснулась его плеча.

– Что случилось, солнышко? Ты потерялся? Тебя должны встретить родители?

Ребенок недовольно пискнул и сел. На нем был щегольской костюм в полоску, розовая рубашка и галстук, а под курносым носом виднелись усы!

Усатый малютка вытащил из кармана сигарету, чиркнул кухонной спичкой по ширинке брюк и глубоко затянулся. Зловещая улыбка озарила лицо дряхлого младенца. Он сунул руку в карман, достал какую-то открытку и осветил ее пламенем спички, чтобы миссис Оукс было виднее.

Бедняжку чуть не хватил удар. Она попыталась убежать, но не могла двинуться с места, а жуткий малыш стремительно вскочил на подножку подошедшего вагона и нагло подмигнул миссис Оукс.

Карта XIV

Башня


Вздымается от земли до небес, но карающая молния раскалывает ее стены.


За стеной сада шелестели на ветру тополя. Луна еще не взошла; в сумерках голос звучал монотонно, мелодично, ласково, как журчание струй фонтана.

– Ваш ум спокоен… как свеча в углу, где ее пламя не дрожит. Ваше тело расслаблено. Ваше сердце умиротворено. Ваш ум ясен и не встревожен. Вас ничего не беспокоит. Ваш ум как тихий пруд со спокойной водой…

Белое кашне, полускрытое твидовым пиджаком, обвивало шею Гриндла. Руки промышленника покоились на подлокотниках шезлонга, ноги в бежевых фланелевых брюках опирались на ножную скамеечку.

Рядом с ним сидел спиритуалист, весь в черном, почти невидимый в свете звезд.

– Закройте глаза. А теперь откройте, посмотрите на стену сада и скажите, что вы видите.

– Смутные очертания… – мечтательно произнес Гриндл; в голосе не было ни язвительности, ни резкости.

– Продолжайте.

– Они становятся четче. Город. Золотой город. Башни. Купола. Прекрасный город… А теперь все исчезло.

Преподобный Карлайл незаметно спрятал в карман «патентованный проектор призраков, в комплекте с батарейками и линзами, для 16-мм пленки, $7,98», приобретенный у чикагского поставщика оккультных товаров.

– Вам был явлен город Духовного Просветления. Мой дух-наставник, Рамакришна, повелел нам его построить. Он будет создан по образцу такого же города в горах Непала, надежно укрытого от любопытных взоров. Мне довелось его узреть. Рамакришна меня туда телепортировал. Однажды зимним вечером я вышел из церкви и ощутил незримое присутствие моего наставника…

Промышленник убежденно закивал.

– Неожиданно заснеженная улица превратилась в каменистую горную тропу. Я чувствовал себя легче воздуха, но переставлять ноги было очень трудно, как всегда на большой высоте. Подо мной раскинулась долина, в которой я увидел город – точно такой, как вы только что описали. Я понял, что видение дано мне с особой целью, и, едва я это осознал, как четкие очертания горных вершин и сверкающие ледники стали смутными и расплывчатыми. Я снова оказался у дверей церкви Вышнего Благовеста. Передо мной, на снегу, темнела цепочка следов. Отпечатки моих собственных подошв. В нескольких метрах от меня следы обрывались. Судя по всему, именно в том месте я дематериализовался.

– Какой восхитительный случай! – вздохнул Гриндл. – Я слыхал об этом. Говорят, что тибетские отшельники способны телепортироваться. Но я никогда в жизни не подозревал, что встречу человека, достигшего таких высот духовного развития, – смиренно добавил он; прозвучало глуповато и как-то по-старчески.

Внезапно он привстал.

Вдоль стены сада проплыло светящееся пятно, принимая очертания девушки.

– Успокойтесь, – сказал медиум. – Не напрягайтесь. Вбирайте впечатления, эманируйте любовь.

Гриндл снова улегся на шезлонг.

Тучи затянули ночное небо, темнота сгустилась. Не шевелясь, клиент прошептал:

– По-моему… я что-то вижу… Вон там, у солнечных часов. Там движется какое-то пятнышко света.

И действительно, в сумраке у постамента солнечных часов зависла дымка зеленоватого сияния. Она двинулась к веранде, медленно сгущаясь и обретая форму.

На этот раз Гриндл подскочил, и Стэн укоризненно коснулся его запястья.

Призрак приблизился; стало видно, что это девушка в лучезарной пелене просторного одеяния. В темных волосах блестела тиара с семью холодно мерцающими самоцветами. Девушка парила в нескольких дюймах над землей, словно бы влекомая ночным ветерком.

– Дорри… Неужели это Дорри? – слабым, безнадежным шепотом спросил клиент.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги