Читаем Аллея кошмаров полностью

– Любимый… – Звук, исходивший из материализованного духа, казался частью ночи и сада. – Это Дорри… на мимолетный миг… мне трудно… тяжело возвращаться, любимый…

Преподобный Карлайл сжал пальцы на локте Гриндла и сам словно бы погрузился в глубокий транс.

Призрачная фигура расплывалась, утрачивала очертания, уменьшилась до зеленой светящейся точки и исчезла.

– Дорри! Дорри! Вернись! Умоляю, вернись!

У постамента солнечных часов, там, где свечение рассеялось, клиент упал на колени, выпятив широкий зад, обтянутый бежевой тканью. Стэну захотелось дать ему хорошего пинка.

На несколько секунд Гриндл замер, потом тяжело поднялся на ноги и, растянувшись на веранде, спрятал лицо в ладонях.

Преподобный Карлайл шевельнулся в кресле, выпрямил спину.

– Что произошло? Полная материализация? Я очень быстро погрузился в транс. Свечение разрасталось так стремительно, что я чувствовал, как из меня изливается сила. Так что случилось?

– Я… мне явился старый друг.


От счастья Молли чуть не плакала. Они давно уже не ездили отдыхать вдвоем. Стэн вел себя так странно, что она решила, будто у него какие-то неприятности. И вдруг, ни с того ни с сего, он усадил ее в автомобиль и вот уже три дня они катались куда душе угодно, останавливались в придорожных закусочных и ресторанчиках, по вечерам танцевали, днем купались в окрестных озерах. Просто рай земной! Ей ужасно не хотелось возвращаться домой и целыми днями сидеть в апартаментах, ничего не делая, а просто дожидаясь Стэна.

Он все равно был какой-то нервный, с ним даже говорить было трудно, потому что он пропускал все мимо ушей, а потом вдруг переспрашивал: «Что-что, детка?» – и приходилось начинать рассказ заново. Но сейчас все было просто замечательно.

А еще он прекрасно выглядел в купальном костюме. Слава богу. Многие мужчины, хоть с ними и приятно проводить время, либо слишком тощие, либо пузатые. А у Стэна фигура что надо. Ну, у них обоих фигуры что надо. Когда Молли прыгает с трамплина, все так и пялятся на ее буфера. В ее возрасте многие женщины – настоящие слонихи.

Великий Стэнтон вылез из воды на понтон и растянулся рядом с Молли. На озере не было никого, кроме них и каких-то ребятишек на противоположном берегу. Он сел, наклонился к ней и поцеловал. Молли порывисто обняла его.

– Ах, милый, не бросай меня, пожалуйста! Что бы ни случилось. Кроме тебя, мне никто не нужен.

Он приподнял ей голову.

– Детка, а хочешь, чтобы вот так было каждый день? А? Если провернем это дельце, так и случится. И будет у нас каждый день Рождество.

Молли похолодела. Он так все время говорил. То «вот когда миссис Пибоди отдаст нам особняк», то еще что-нибудь. Она ему больше не верила.

Он почувствовал, как она обмякла.

– Молли! Молли, посмотри мне в глаза. Честное слово, я всю жизнь готовился именно к такой афере. Клиента так завел, что сам чуть с ума не сошел. И ни разу не ошибся. А если ты думаешь, что с этим типом легко, то…

Она прильнула ему к груди и заплакала.

– Стэн, ну зачем мы с ним так. Он вроде неплохой дядька… хотя что я там в темноте разгляжу… Все равно неудобно как-то. Одно дело – разводить какого-нибудь ловчилу, который считает себя умнее всех, а тут…

Он прижал ее к себе.

– Молли, ты даже не представляешь, на что мы замахнулись. У этого типа миллионы в кубышке. И личная армия. Видела бы ты его фабрику в Джерси! Настоящая крепость. Если мы хоть в чем-то допустим промашку, он натравит на нас своих ищеек, чтобы растерзали в клочья. От них не спрячешься. Так что придется нам с тобой идти до победного конца. За этой девушкой он увивался в юности, когда учился в колледже, а она умерла. Ну, ему хочется получить ее прощение, как-то ее умилостивить. Деньги для него ничего не значат, он все отдаст, лишь бы успокоить свою совесть. Вот теперь, когда мы ему голову заморочили, он так поверил в духов, что забросил все свои дела.

Стэн усадил Молли на край понтона. Она окунула ноги в прохладную озерную воду.

– Милая, теперь все зависит только от тебя, – сказал Стэн, беря ее руки в свои. – Либо каждый день Рождество, мои нервы в порядке и я похож на человека, либо нас загрызут бешеные волки.

Молли широко распахнула глаза.

– Слушай, вот что мы сделаем… – с воодушевлением продолжил Стэн.

Выслушав его, она опустила голову, так что пряди волос занавесили лицо, уставилась на свои голые ноги и ярко-желтый купальник, медленно провела ладонями по бедрам. Кожа была холодной, вода в озере тоже. Ступни замерзли; Молли забралась на понтон и уткнулась лицом в колени, не глядя на Стэна.

– Иначе не выйдет, детка. Но, честное слово, ты внакладе не останешься. И я тебя не брошу. Понимаешь, это сблизит нас еще больше.

Внезапно она встала, откинула волосы со лба, дрожащими руками натянула купальную шапочку и, по-прежнему избегая смотреть на Стэна, нырнула и поплыла к причалу. Стэн спрыгнул с понтона и замолотил ногами, стараясь ее обогнать. Она первой добралась до причала, быстро вскарабкалась по лесенке и помчалась к домику. Стэн бросился следом. Как только они вбежали в дом, Стэн запер дверь на засов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги