Читаем Аллея ловушек полностью

– Вас здесь не задержат, если вы об этом, – отозвалась госпожа Боне. – Тем не менее я бы просила вас пока не пользоваться магией, поскольку опасаюсь, что этим вы навлечёте на всех большую беду.

– Не пользоваться магией?! – ошарашенно спросил господин Цукерхут.

– Это не угроза, – пояснила госпожа Боне, – а добрый совет. Ведите себя тихо, не давайте консилиуму повода для того, чтобы…

– А что с Вивьен? И с Мортимером? С оружием в «Империи изобретателей»? – вырвалось у Чарли. – Вы же не можете вот так просто отослать нас обратно в Белони! – Чарли захлопнула рот ладонью, словно её потрясла собственная бурная реакция. Но в голове у Элины вертелись те же вопросы.

– Мы же не всё делали неправильно, – глядя на госпожу Боне, сказала она.

Вздохнув, магистр закрыла дверь. Приблизившись к небольшой компании, она долго разглядывала Чарли, Робина и Элину.

– Нет, не всё, – сказала она. – И ваше счастье, что вас видели на аллее некоторые сладкомаги и консилиум не может просто стереть вас из их памяти. Уже пошли слухи о возвращении хранителей, и, если начистоту… немного надежды нам всем не помешает. Пусть это не все хотят признавать, но события последних дней ясно показали: мир магии снова в опасности.

– Союз Иных вернулся, – сказала Элина. – И у него много последователей. Если верить Вивьен и Мортимеру, они уже давно среди сладкомагов. Госпожа Боне, они хотят во что бы то ни стало получить страницы из хроники Пико!

– Знаю, Элина, – серьёзно ответила магистр. – Союз Иных не просто гоняется за страницами из хроники. Это лишь средство для достижения цели. Если бы Великая Распря закончилась по-другому, нас бы ждали мрачные времена. Угроза бы нависла над всеми, кто не обладает полноценным магическим талантом. Но на этот раз мы предупреждены и не допустим, чтобы Иные совершили новое нападение.

У Элины по коже побежали мурашки. Она не хотела жить в мире, в котором все, кто ей дорог, оказался бы в опасности. Но госпожа Боне говорила так уверенно, что девочка немного успокоилась. Магистры позаботятся и о сладкомагах, и о бесталанных. Всё будет хорошо.

На несколько секунд в комнате повисла гнетущая тишина.

– Стажёр проводит вас всех к транзитным путям. Там вы и дети покинете Музей конфетных искусств. Если позволите, ещё один совет: первое время не уезжайте никуда из Белони. Пока консилиум не примет решение, кое-кто может это неверно истолковать.

– Понятно, – лаконично ответил господин Цукерхут.

Открыв дверь, госпожа Боне подала кому-то знак войти. Это оказался юноша в чёрной униформе с серебряной прострочкой. Он выглядел необычайно взволнованным и, входя в комнату, чуть не запутался в собственных ногах.

– Вы меня звали, госпожа магистр?

– Стажёр Беннинг, позаботьтесь, чтобы Цукерхуты, а также эти две девочки добрались до транзитных путей, – сказала госпожа Боне. – Им нужно в Белони. – Она вновь повернулась к ним: – Скоро увидимся.

Хорошо это или плохо, Элина так и не поняла.

Наконец госпожа Боне их оставила.

Элина смотрела ей вслед, и ей очень хотелось спросить про чемодан Артура и жезл с сахарными жемчужинами, которые конфисковали магистры. Очевидно, в ближайшее время им не видать ни того ни другого. Хорошо ещё, что их с Чарли не лишили воспоминаний.

– Пожалуйста, следуйте за мной, – сказал Беннинг.

Родители Робина вышли первыми, Чарли, Робин и Элина – следом за ними.

В прошлый раз госпожа Ильморе вела их так быстро, что не дала ничего рассмотреть, но у стажёра, похоже, и в мыслях не было что-то от них скрывать, и Элина пользовалась любой возможностью, чтобы заглянуть в открытые двери. Одна комнатка была заполнена ингредиентами, в другом кабинете за партами сидело несколько человек, а дальше находился зал, где на стеллажах вдоль стен стройными рядами стремились ввысь тысячи книг. Латунная табличка на двери гласила «Легендарный зал знаний». Не о нём ли говорил Робин, когда они ели в кафе мороженое? Вряд ли они когда-нибудь попадут в него.

Элина подтолкнула Робина, и когда он проследил за её взглядом, его губы сложились в букву О.

Они прошли по широкому коридору с многочисленными картинами и мраморными полом к изогнутой лестнице, ведущей вниз, и оказались в саду с множеством дорожек. Каждая из них была выложена переливавшимися, словно хрусталь, плитками.

– Где это мы? – удивилась Элина.

– Это Сад транзитных путей, – ответил стажёр Беннинг. – Здесь пролегают связующие тропы, по которым с помощью сахарных мелков можно легко и быстро перенестись в любую точку мира. – Он обратился к родителям Робина: – Воспользуйтесь, пожалуйста, третьей слева. Не беспокойтесь, это очень просто. Просто идите по дорожке, словно гуляете, и мгновенно окажетесь в Белони.

– Что ж, ладно, – кивнул господин Цукерхут. – Спасибо, господин Беннинг.

Чарли, Элина и Робин последовали за господином и госпожой Цукерхут. Элина бросила последний взгляд через плечо. При мысли о господине Шноттере, которого им пришлось здесь оставить, ей взгрустнулось. Но она доверяла госпоже Боне. Магистры пробудят его ото сна. Это лишь вопрос времени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сладкая магия

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Фэнтези / Религия / Эзотерика / Зарубежная литература для детей