Читаем Альма. Неотразимая полностью

На верхней палубе все взволнованы не меньше. Экипажи английских судов глядят на странное явление. К фрегатам отправили посланником офицера на трёхмачтовике. Он вернулся с вестью, которая теперь обегает все палубы. Два с половиной года назад эти два фрегата отправились из Франции в одну из самых масштабных исследовательских экспедиций в истории. Они уже обошли весь Тихий океан, от мыса Горн до Макао, с заходом на Гавайи, Аляску, Камчатку и Японию… На борту помимо моряков полным-полно учёных, художников, геологов, естествоиспытателей. Корабли называются «Астролябия» и «Буссоль». Командует ими некий граф Лаперуз, избранный самим французским монархом. Король распорядился о снаряжении этой экспедиции и лично следил за сборами из своего кабинета в Версале.

Вновь прибывшие суда заставляют Артура Филипа поторопиться. Все одиннадцать должны быть в полном порядке и покинуть залив, как было назначено. Английский флот не может позволить себе отвлекаться на каких-то поэтов. К тому же Филип опасается едва скрываемых колониальных притязаний французской экспедиции.

Звучат приказы. К вечеру нужно достигнуть побережья бухты Порт-Джексон. Однако англичане и французы всё же договариваются, что командный состав позже нанесёт друг другу визиты вежливости. Тем же утром флотилия Филипа покидает залив Ботани.

Едва якоря коснулись дна в заливе Порт-Джексон, как на берегу начали вырастать бараки. Но всё идет куда труднее, чем думалось. Каторжники с солдатами сходят на сушу, а у Филипа, назначенного губернатором новой британской колонии, голова идёт кругом. Еды не хватает, деревья не поддаются пилам и топорам. Аборигены, такие миролюбивые при первых встречах, вдруг стали вести себя агрессивно. Нескольких каторжников, рискнувших в одиночку сходить в лес, нашли с ранами от копий. Все живут в страхе, не понимая, что источник угрозы – они сами – все те, кто ловит сетями рыбу, разоряет лес, пашет землю без разбора, оскверняя священные места.

Жак Пуссен часто работает на рубке деревьев. Ему удаётся избегать встречи с Габриэлем Куком. Тот остался на борту с капитаном Сенклером, которому запрещено покидать стоящий в заливе корабль. Губернатор Филип не доверяет капитану «Александра». Лишь в воскресенье Сенклер имеет право сойти на берег, ради совершаемой под деревом службы. Все обитатели нового Сиднея обязаны на неё являться. Капеллан не терпит прогулов.

А Пуссен каждое воскресенье просится в небольшую команду, которая отправляется искать место под посадки подальше от берега. Попытки разбить огород на берегу успехом пока не увенчались. Преподобный Джонсон согласился отпускать горстку людей с воскресной мессы. Он и сам увлекается садоводством. Все видят, как на закате он копает землю, отирая со лба пот рукавом сутаны.

В последнее воскресенье февраля Жак Пуссен возвращается к себе по темноте, навстречу ему бежит Элизабет. Она говорит, что его целый день искал капитан Дункан Сенклер. Пуссен догадывается: Кук посвятил Сенклера в свою тайну.

– Ты был ему зачем-то очень нужен. И теперь он знает твоё имя. Он ищет тебя, Пегги Браун.

Значит, теперь противников у Пуссена двое. Один из них убийца. Другой командует кораблём «Александр». Единственная его надежда – французские суда в заливе Ботани, по ту сторону леса.

Все последующие дни он ищет случая отправиться в залив к французам. Он также завоёвывает расположение Артура Филипа. Губернатор заметил французского плотника, совсем не похожего на остальных. Он поручает ему сделать чертежи своего будущего дома.

Неделю спустя Пуссен вновь встаёт на заре, чтобы избежать опасного воскресного дня. Остальные из их команды ждут его в потёмках. Вдруг сзади возникает Элизабет.

– Они уходят. Французы готовятся отчалить. Это мне мой лейтенант сказал.

Элизабет работает прачкой у английского офицера, который переписывается с одним астрономом из экспедиции Лаперуза.

– Я попросила моего лейтенанта, чтобы он меня предупредил, – говорит она.

– А он не сказал тебе, куда они направляются?

– Они думают быть во Франции следующим летом.

Молчание. Она смотрит на Пуссена.

– Ты поступишь как прежняя Пегги Браун? – спрашивает Элизабет.

– Что?

– Бросишь меня?

– Ты справишься. Ты сильная.

– Все Пегги Браун так говорят.

И вдруг она крепко его обнимает. Последний раз так делал его сын.

Тем же вечером лодка с Сенклером и Куком готовится отчалить от пляжа Сиднейской бухты. Они искали Пуссена весь день. И снова уходят ни с чем.

– Всё должно было решиться сегодня, – говорит Кук Сенклеру. – Если откажетесь, можете обо всём забыть. И больше на меня не рассчитывайте.

– Но как же наш уговор…

– Какой уговор?

Сенклер смотрит на него. Уже несколько недель, как он во всём подчиняется коку. В конце концов они вылезают из лодки, идут назад вдоль пляжа, потом вдоль ручья. Кук доволен.

Их останавливает сержант. Он щёлкает каблуками перед капитаном Сенклером.

– Капитан?

– Я ищу Пегги Браун.

– Он пока на огородах с остальными. Вернётся ночью.

– Возьмите четверых солдат и отведите нас туда.

– Губернатор велел никого не выпускать за пределы поселения сегодня вечером. Я не имею права.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Двор чудес
Двор чудес

В жестоких городских джунглях альтернативного Парижа 1828 года Французская революция потерпела поражение. Город разделен между безжалостной королевской семьей и девятью преступными гильдиями. Нина Тенардье – талантливая воровка и член гильдии Воров. Ее жизнь – это полуночные грабежи, бегство от кулаков отца и присмотр за своей названой сестрой Этти.Когда Этти привлекает внимание Тигра, безжалостного барона гильдии Плоти, Нина оказывается втянутой в отчаянную гонку, чтобы защитить девочку. Клятва переносит Нину из темного подполья города в сверкающий двор Людовика XVII. И это заставляет ее сделать ужасный выбор: защитить Этти и начать жестокую войну между гильдиями или навсегда потерять свою сестру из-за Тигра…

Виктор Диксен , Ирина Владимировна Одоевцева , Кестер Грант , Мишель Зевако

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы