Читаем Альманах «Литературная Республика» №1/2013 полностью

Здесь за сцены из Камасутры

Вожделеют земных наград…

Я приду к тебе, словно утро,

В час, похожий на твой закат…

В пору жгучего листопада

Здесь копают бездонный ров…

Я вдохну в тебя жизнь… Не надо

Благодарностей и даров…

Здесь, как птицы, свободны воры,

Допиши за меня главу…

В Путь тернистый в иные горы

За собою не позову…

Здесь так много нечистой силы,

И распахнута зверя пасть…

Слишком сложно в дороге, милый,

Не споткнуться и не упасть…

Не считая давно недели,

Тихо плачет о детях Русь…

Если вдруг ты мой Путь разделишь,

До земли тебе поклонюсь…

20 октября 2011

Никто, как ты

Никто, как ты, не будет близок мне…

Им здесь общаться только лишь речами,

Им не открыть святых небес ключами,

И не пропасть в душевной глубине…

Никто, как ты… Их жизнь проходит сном,

Они считают встречи и разлуки,

Им лень расти, и от внезапной скуки

Их пустота заполнится вином…

Никто, как ты… Им сложно не дышать,

Им важен бег сомнительный по кругу,

Им так легко назвать любого другом

И тут же с той же легкостью предать…

А нам с тобой не надобно давно

Ни слов, ни снов, ни встречи, ни разлуки, —

Так много лет твои глаза и руки,

Твоя душа – во мне и надо мной…

03 ноября 2011

Поцелуй меня

Поцелуй меня в губы безоблачным небом,

Океанским дыханьем, парением птицы,

Вся земная любовь – очевидная небыль

Из шкатулки, где спрятаны все небылицы.

Поцелуй ароматом цветков эдельвейсов

В час заката индиго, нежданным рассветом,

Я затеряна где-то – дрейфующий крейсер

В окружении льдин, унесенная ветром.

Поцелуй меня лаской немых снегопадов,

Грустной песней дождя, миражами пустыни,

Появлением радуги на водопадах,

Звонким эхом в горах и Местами Святыми.

Поцелуй меня звуками нежных прелюдий

Вечной Музыки Сфер, перекрестьем – в дороге…

Я когда-то любила, как здесь любят люди,

Я не знала, как сладко целуют нас боги.

03 февраля 2012

Что такое счастье?

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Республика

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги