Читаем Альманах «Литературная Республика» №3/2013 полностью

Ноябрь, убийца поэтов,

по ним врезал очередями —

дождями.

Стихов силуэты,

как сумеречные бродяги,

не изображали тоскливость,

а были ей

(странное дело,

когда ими цвёл сентябрь льстивый,

что ж я не успел наглядеться?).

Бездомные, словно котята,

ютятся ко мне по-сиротски

(убили отцов, а жить тянет).

Но всех не спасу, не из Бродских,

не гений.

Не всем тем, что вижу,

смогу дать слова, души, лица.

Стихи, умирая, кисть лижут,

но не ноябрю…

мне – убийце.

Свет жизни

Прожектор в спину.

Тени на стене,

изображающие нас уродливо

злодеями, шутами, нищебродами,

не врущие, однако, вместе с тем.

На плоском плохо видно в глубину

зато наглядно, где осёл, где – гарпия.

Какая-то смешная томография,

кино, где мудреца придурок пнул.

Всё как всегда.

Но это не кино —

реальность.

А точнее то, что видимо

(ведь в нас пять входов, в то числе и видео).

Жизнь индивидуальна, как венок,

таких полно на новеньких гробах

(стих получается весьма весёленький),

но хоть займись стихами, хоть виндсёрфингом —

Прожектор в спину…

Хочется: бабах(!!!),

взорвалась Лампа, все проснулись и…

А дальше мною больше не придумано,

но чую, где-то там свободой дунуло.

А может это разум мой люсит.

Сны видимого – сладкие, но сны.

Нам кажется, что видим настоящее,

а настоящее – внутри.

Как бомба в ящике

с картинкой бомбы.

Символы ясны,

но это символы. Наглядно, но…

что в ящике? И бомба ли там именно?

Рвануло… да не Лампа.

С кислой миною

изображаю тень – другого не дано.

Из всех семи известных мне путей

(четыре стороны, верх, низ и будущее)

на каждом встретиться Прожектор-чудище

и-тень…

О способах реставрации

Вот бы выпить вина какого-то

и занюхать бы пьяным счастьем (!),

ведь бывает душа – расколотой,

пьянство просто скрепляет части,

и опять визуально – целая…

Потому ли судьба нам – доля,

что на «до» и на «после» делится,

если кто-то её расколет?

Эти штуки у всех нас – склеены.

А сберечь для чего старались (?) —

да пугали богами, геенной…

Швы, как в памяти, – постирались,

так как если надёжным способом,

да как следует, выпив, крякнуть, —

морем не по колено – посуху…

Новый шов вытрем утром-тряпкой.

К вопросу о дождях

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Республика

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги