Читаем Альманах «Литературная Республика» №3/2013 полностью

Я очень привязана была к своим подружкам, Таня Левина, Света Воробьева, Света Веклич, Наташа Самарай, Женя Утюж, Сережа Чугунов, Сережа Шамов, братья-Татары Наиль и Камиль, словом, в один день все рухнуло и мы навеки расстались… Больше никого из них я никогда ни разу не видела… Куда-то все исчезли…

Разъехались, коммуналки расселили, в прошлом году я приезжала и ходила по подъездам: нашему (там наплакалась, увидела старую красивую кованую решетку на перилах, вспомнила), и к девчонкам ходила, на подоконнике в подъезде Тани Левиной взяла керамического темно-зеленого барашка – народные промыслы – на память, он теперь у меня дома в Москве, нашел приют на окне в комнате детей.

Но в школу я продолжала ходить, правда, прежние дворовые ребята ходили в Русскую Школу, мы и тогда с ними вместе не учились. Хорошо, что родители отдали меня в сто вторую – ведь там с первого класса учили английский язык!!! А в той другой школе, куда пошли все мои во дворе – учили с пятого класса немецкий язык. Сколько живу, столько благодарю моих родителей, что повели меня в английскую спецшколу, ведь английский (а позже и немецкий) стали моим образом жизни…

3.

И за это, самое главное дело, что вы с папой успели мне дать, мамочка, каждый день я помню и шепчу вам слова с благодарностью…

Мамочка, дорогая, любимая, видишь, теперь я пришла домой, может, мне тогда тяжело было, ты увидела меня, как я шла из магазина Пятерочка, и в двух руках несла пакеты с продуктами… К тому же ты увидела, как я иду и плачу, хоть и темные очки на мне… Нет, мне не было тяжело, в этот раз я была благоразумнее, раз уж тележку не взяла – Не набирай! Ты только сама не расстраивайся, ты свое на этом свете пережила…

Помогать ведь некому… Ты из-за этого испугалась? Нет, это напрасно, и сердце на Том свете не рви, не надо, мамочка… Из-за чего, из-за тяжестей и сумок?

Нет, нет, этого не нужно, прошу!!

Ты всей своей жизнью заслужила, наконец, отдохнуть, а то, что там твоя Лидочка, а ныне, уже давно Лидия Николаевна, тетенька, шагает по улице и рыдает (хорошо, что очки солнцезащитные надела), ничего с ней не станет, ну и что, что поплакала тихонько, пусть не набирает тяжестей и несет столько, сколько сможет, нечего ее жалеть!

Можно только возмущаться глупостью и, если хочешь, жадностью… Это же не объяснение, что некогда ходить на закупки, или что магазин далеко… Так, мол, поэтому, сразу помногу нести с запасом…

Мамочка, дорогая, все эти годы без тебя, семнадцать лет будет в декабре, я с Тобой. Было мне плохо, было хоть иногда хорошо, я чувствовала, как ты радуешься вместе со мной, или успокаивала, как сегодня по дороге домой по переулку Расковой с двумя сумками в руках. И ты мой дорогой друг, мамочка, ты по-прежнему со мной. Ты все знаешь. И будь всегда спокойна за меня. Если ты видишь, что у меня с собой солнцезащитные очки, это значит, никто из прохожих не видит, как я плачу. Это главное – чтобы не видели, мою тайну. Обычно я успеваю смахнуть катящиеся по щекам слезы из-под очков, и пока приблизится кто-то, клянусь, они не успевают разглядеть, хоть и присматриваются, словно чуют, любопытные ж какие, но я всех их обхитрю…

А когда уж, наконец, пройдут подальше, то можно и громко заголосить, если совсем невмоготу, ведь идешь теми дорогами, где ходили и ты, и Валентин, и дети, теперь хожу одна – и понять меня можно, что, оказывается, можно расплакаться, лишь бы наступило облегчение, мамочка…

Наплачешься-навоешься по дороге, так до дома, наконец, добредешь, смотришь, уже легче там, можно не реветь сидеть, а делами заняться. Ведь понятно, мамочка, и каждый поймет, что у человека нет никого близких… Ты все это знала и плакала тогда, когда была большая семья, и казалось, так будет вечно. Так и живу, бывает такое со мной… Мамочка, ты только не волнуйся за меня, все отлично, правда, ты видишь, знаешь все, мамочка. И прости за то, что заставила тебя волноваться, каюсь, мамочка, дорогая, прости меня, непутевую.

Дождь

«Иного счастья душе твоей уж нечего ожидать»

Дж.Унгаретти. Хоры, описывающие состояние души Дидоны.

Дождю принадлежит город, улицы, дома, остановки, разные люди, их зонты, птицы, деревья, трава, кусты, скамейки, детские песочницы, качели, горки, машины, троллейбусы, автобусы, велосипеды и маршрутные такси, коты, собаки, знамена, плакаты, рекламные щиты, провода и столбы, разметки на дорогах, ведущих на юг, север, запад и восток.

Дождю принадлежит земля, на ней стоят спальные районы на окраинах, в них живут люди и животные.

Дождю принадлежат лица, жесты, улыбки и грусть человека, попавшего под дождь, потому что зонты все-таки промокают.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Республика

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги