Читаем Альманах «Литературная Республика» №3/2013 полностью

Дождь имеет свой собственный голос, его прозрачные стеклянные нити-струны издают беспокойные звуки и слушать дождь беспокойно, потому что водяные потоки торопятся, обгоняют друг друга, донося с небес целительную влагу всем живущим. Волнуются лужи, никак не могут успокоиться, падающие дождинки говорят между собой совсем на разных языках с разными ритмами и мелодией.

Во время дождя ничего не отвлекает, просто слышится биение воды и наступает безмолвие уснувших птиц, все остается на своих местах.

Дождь принадлежит Земле, а человек – Природе, он с ней един.

Во время дождя хорошо подводить итоги прожитой жизни, потому что тогда не отвлекает внешний мир.

Когда дождь стихает, наступает торжественная тишина, как короткая пауза после действия в театре, и вот-вот раздадутся аплодисменты слушателей.

И тогда я всматриваюсь вдаль, где уходят сверкающие, залитые огнями улицы, может, мелькнет тень ушедшего счастья.

06 Днепровская Екатерина, Москва

* * *

Жил-был человечек. Наверное, он всё-таки был человеком, потому что так его видели и воспринимали. Так вот жил был зелёный человек. Почему зелёный? Ну… так получилось. Как ещё назвать человека, у которого яркие зелёные глаза и тихая улыбка, который смотрит так по-доброму и никогда не откажет, если попросить. И ведь никогда не просили просто так или по-глупому чему-то. Неловко что ли беспокоить было… Ну да речь не о том.

Звали его везде по-разному, но мы назовём его Край. Потому что такой он был… Край иногда собирал монетки на улицах. Идёт такой… солнечный… У него были золотистые волосы. Иногда казались рыжими, часто – белыми. Ведь где бы он ни был, там появлялось яркое солнце, а в его свету золото казалось белым. Ну, если не ночь, конечно. Дождь кончался, туман рассеивался, бури уходили. А что с него взять – Край.

Монетки он собирал не все подряд, разумеется. Просто попадались иногда такие старые и древние, с неким профилем. Я видела, как он нагибался за ними, оттирал в пальцах, любовался в лучах солнца и клал в карман.

Карманов у него было – великое множество. На куртке, на штанах, на ботинках, в цилиндре, на рубашке, и, наверное, даже на носках.

Мне он был очень нужен. Мне про него рассказывали в детстве, потом я его встречала в нашем городе. Пыльном, золотистом… город ему очень шёл. Такой же тихий и мягкий. Шершавый и шуршащий. А у меня получилось не всё так, как хотелось, и мне была крайне нужна его помощь…

– Край… – я нашла его в самом центре, в томный полдень, когда улицы пусты и вьётся пыль от любого дуновенья. В джинсах было жарко, рубашка липла к телу, и я не понимала, как он ходит всегда в коже.

– Да? – тёплый голос, всегда и любому кажущийся родным и близким, чуть скребущий за душу мягкими коготками. Он повернулся ко мне лицом, и я увидела глаза.

– Помоги… – я не опустила просящий взгляд, позволяя себя прочитать, не зная даже, насколько он в этом мастер. Он положил ладони мне на плечи и тихонько улыбнулся.

– Конечно, – сказал он.

Он повёл меня к другой стороне города. Я косилась на него, немного боязно, что он такой вот, а я такая, незаметная, никакая… как осмелилась вообще… Но его спокойствие, мягкость не могли не расслабить и не вызвать доверия. Он оглядывал небо, чему-то щурился, иногда по его губам пробегала усмешка.

На очередном перекрёстке приостановился, посмотрел под ноги. Наклонился, и я впервые увидела так близко, как он их находит. В его руках тускло поблёскивал серый кружок. Он потёр его о рукав, потом в пальцах, и монетка засияла.

– Смотри, – он протянул мне, и лицо его светилось довольством.

Там была римская цифра пять, рядом с листьями клёна, а перевернув, я увидела профиль. Красивый, и чем-то смутно знакомый. Я улыбнулась. Край ответил мне тем же, и спрятал монетку в кармашек на цилиндре.

Двумя минутами позже он усадил меня на борт фонтана и устроился рядом. Капельку посерьёзнел.

– Ну, что не даёт тебе спать?

Я обмерла, он и впрямь, похоже, читает людей. Чуть запинаясь, начала рассказывать. Как вижу тяжёлые сны. Сны, от которых сложно проснуться; как бьётся сердце и шум в ушах; как устала засыпать в постоянном страхе, как становится трудно вырываться из кошмаров. Как больно бывает ломит в затылке или сводит ребро, и никак не вырваться, а потом снова страшно уснуть…

Он слушал, не отводя взгляда. Помолчал… Наклонился ко мне поближе и рассказал сам:

– Однажды я спросил себя, хочу ли быть знаменитым. Как король, или как поэт. И подумал – нет, хочу быть свободным. Но хотел ли я, чтоб меня узнавали? Наверное. Я пришёл к одной ведунье, и поговорил с ней. Может быть, тебе рассказывали об этой старушке. У неё был немного чёрный… юмор… Она обещала помочь, но если за это я вынесу столько злых ночей, сколько сотен людей меня узнает. И я, дурак, согласился. Это было… страшно… девочка. Просыпаться мне было нельзя. Но и вернуть ничего было нельзя. Наверное, я этим себя предал… и, помогая таким как ты, я чем-то себя возвращаю…

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Республика

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги