Читаем Альманах «Российский колокол». Спецвыпуск им. М. Ю. Лермонтова. Выпуск 1 полностью

Бандероль была упакована и отправилась своему адресату. Иринка вышла из почты и пошла обратно в студенческое общежитие, совсем не замечая, что снег летит ей в лицо и на улице промозглая погода. Она шла довольная, потому что отправила подарочек своей любимой единственной младшей сестренке, которая младше ее на семь лет. Как она будет радоваться мандаринам и платью, возможно, оденет его в свой день рождения. Как это приятно получать бандерольки с подарком в этот день, вспоминала Ирочка. Ведь к каждому ее дню рождения обязательно, она получала бандерольку от ее любимой тетушки из Челябинска – Люсеньки. Это было завораживающе сказочно, сюрпризно, и даже если посылка приходила на день или два раньше, Иринкина мама, Алевтина, прятала ее и утром в праздничный день подкладывала под подушку спящей имениннице. Ирочка, проснувшись, просовывала свою ручонку под подушку и обнаруживала там целый клондайк подарков. «Замечательное детство!» – подумала она, вспоминая с улыбкой.

За платьем Иринка простояла в очереди часа три в универмаге, в который поехала специально, чтобы что-то купить для своей сестренки. Платье было польского производства, белое шелковое и с мелкими кружавчиками на груди, стоило целых двенадцать рублей. Да, да, целых двенадцать! Для Ирины это были большие деньги, потому что она была студенткой института, и вечерами или рано утром перед занятиями подрабатывала в своем же институте уборщицей, и получала за это шестьдесят рублей.

А вот с мандаринами все было не совсем правильно, за это она себя мысленно очень ругала, но и как-то оправдывала. В комнате общежития Иринка проживала с четырьмя девушками, две из которых родом были из солнечной Армении, и им присылали посылки с цитрусовыми и всякими другими вкусностями. Прилавки в магазинах Свердловска, да в прочем, как и во всех городах нашей России в семидесятые годы того века были практически пусты. Молоко, творог, яйцо, килька в томате, морская капуста в консервах, крупы. И то, о гречке приходилось только мечтать. Конфеты, только карамель или помадка вида три-четыре, а уж если появлялась колбаса или шоколадные конфеты, то выстраивалась очередь человек в сто, и давали по полкило в одни руки.

Так что Рита и Роза были всегда с продуктами, которые им высылали родители. Почему-то и колбаску сервелат из братских республик могли прислать, и рассказывали, что очередей за продуктами нет, и сгущенное молоко со сливками совсем не редкость, а наоборот украшение витрин всех молочных магазинов. Иринка слушала их рассказы и удивлялась.

Рядом с ее родным Орском, где она родилась, в пятнадцати километрах начиналась граница с Казахстаном, и жители Оренбургской области частенько на автобусе, да и на поезде отправлялись в находившийся вблизи город Актюбинск по магазинам. В такую поездку, однажды, Иринка отправилась с мамиными знакомыми на машине, такое впечатление, как будто попала в другую страну, а это же единая большая страна СССР.

Владлен Гончаров

Владлен Петрович Гончаров (литературный псевдоним АВИНДА).

Мастер спорта международного класса по альпинизму.

Десятикратный чемпион СССР и Украины по альпинизму и скалолазанию.

Участник восхождений по разным горным районам мира, в том числе в Гималаях, на Эверест. Воспитанник археологического кружка известного крымского ученого О. И. Домбровского.

Сотрудник многих экспедиций по изучению Крыма, профессиональный горный гид по Крыму, пещерам и горным тропам. Автор 70 книг. Лауреат литературных премий им. Чехова и республики Крым. Заслуженный работник культуры Крыма.

ПУТЕВОДИТЕЛИ И ИСТОРИЧЕСКИЕ КНИГИ ВОКРУГ ГОРОДОВ КРЫМА.

1. ВРАТА РАЯ РОССИИ – ЛУЧЕЗАРНАЯ ЯЛТА. (Душевно-возвышенный лирический путеводитель вокруг города. 92 краеведческие новеллы с описанием маршрутов вокруг Ялты 210 стр. 8 фото)

2. СЕРЕБРЯНЫЕ СОНЕТЫ СЕВАСТОПОЛЯ. (Душевно-возвышенный лирический путеводитель вокруг города. 50 краеведческих новелл с описание маршрутов близ Севастополя 176 стр. 15 фото)

3. БЛИСТАТЕЛЬНАЯ И БОЖЕСТВЕННАЯ ФЕОДОСИЯ. (Восхищение окрестными сферами города. 155 стр. 10 фото)

4. АЛУШТЫ ВЕНЕЦ АЛМАЗНЫЙ. (Душевно-возвышенный лирический путеводитель вокруг города. 189 стр. 10 фото)

5. ХЕРСОНЕС. (24 исторические новеллы об античной истории Севастополя. 18 черно-белых рисунков. 96 стр.)

6. БОСПОР КИММЕРИЙСКИЙ. (31 новелла об античной истории Керчи. 30 черно-белых рисунков. 96 стр.)

7. КЕРКЕНИТИДА – АНТИЧНАЯ ЕВПАТОРИЯ. (28 исторических новелл об античной истории Евпатории 30 черно-белых рисунков. 29 цветных рисунков. 80 страниц.)

КНИГИ ПО ИСТОРИИ КРЫМА

1. КИММЕРИЙЦЫ. (17 исторических этюдов о древнем народе, проживавшем в Крыму. 10 черно-белых рисунков. 4 цветные вкладки. 48 стр.)

2. СКИФЫ, СКОЛОТЫ, СЛАВЯНЕ. (23 исторических новелл о наших дальних предках.

21 черно-белых рисунков. 87 стр.)

3. ТАВРЫ. (15 исторических новелл о древнем народе Крыма. 19 черно-белых рис.

6 цветных вкладок. 83 стр.)

4. ГОТЫ. (25 исторических новелл о древнем народе Крыма. 40 черно-белых рисунков.

4 цветные вкладки. 139 стр.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза