Читаем Алмаз твоих драгоценных глаз (СИ) полностью

В восемь праздник заканчивается, и гости медленно начинают расходиться. Пит под громкие аплодисменты вносит Китнисс в дом на правах жены, а Эффи Бряк закрывает за ними двери. Молодые дальше празднуют сами – остальным пора и честь знать.

– Пожалуй, я провожу тебя, – говорит Терри, вдруг появившись прямо передо мной.

– Не стоит. Сейчас светло, да и волки вряд ли перепрыгнут через забор, по которому идет электричество, – стараюсь шутить я.


– Разве девушек провожают только из-за темноты, или потому что волки воют? – не отрывая взгляда от моего лица, спрашивает он.

– Наверное, не только, – отвечаю я, жалея, что сейчас рядом со мной стоит Маккольн, а не Хоторн. Все бы на свете отдала лишь бы их поменять местами! – Красивая свадьба, да? Я так рада за Пита и Китнисс, только это отсрочка все портит.

– У них есть хотя бы год. Для кого-то и это немало.

– Терри, – начинаю я, но он меня останавливает.


– Я знаю, что ты хочешь сказать. Учеба, мама, беды в дистрикте, но это все отговорки, так ведь? Я ведь серьезно, Мадж. Встану на ноги, буду работать хоть сутками, пока лесопилка не даст результатов. Оказывается, можно договориться с одиннадцатым: там нужны амбары для животных, – от его слов у меня краснеют щеки: с папой о лесопилке я, конечно, забыла поговорить, но он и не думает даже напоминать мне об этом. – Я наблюдал за тобой почти год издали и заметил, что ни с кем не встречаешься, только иногда бывая в гостях у Китнисс. Знаешь, а ведь Пит был влюблен в нее несколько лет и тоже боялся подойти, и если бы не Жатва и игры, так бы она и не узнала о его чувствах, а вот теперь они поженились и ждут ребенка. Время быстротечно, мы не знаем, что будет завтра, поэтому просто дай мне шанс, и я сделаю все для того, чтобы ты была счастлива со мной.


Я молчу, а он ждет, продолжая надеяться. Глупо и жестоко.

– Молчание – знак согласия! – твердо говорит он, – Значит, я приду за тобой завтра в семь. Сейчас в школе каникулы, так что не надейся прикрыться домашними заданиями, – вот так, решил все за нас обоих. Называется, бери быка за рога и тащи во Дворец Правосудия. Если бы Гейл был на его месте, даже бы думать не стала.

На завтра Терри сдерживает обещание, приходит без четверти семь, и пока я прячусь у мамы, читая ей последние главы «Джейн Эйр», чинит вновь сломавшийся кран и письменный столик, который давно поджидает помойка, да жалко выбросить, потому что он дорог маме, как память о родителях и сестре.


– Да у парня золотые руки, – рассказывает мне прибежавшая Мэри. – Иди с ним и даже не думай. Его отец был очень честным и достойным человеком.

Нехотя выхожу из дома со светящимся от счастья Маккольном. Еще чуть-чуть и под руку возьмет. Отошью его сегодня же: только время отнимает.

– Если что-то нужно, ты обращайся, я все умею: отец еще несколько лет назад всему обучил, – говорит он, пока мы идем к центру города. – Он помогал по дому одиноким женщинам и в городе, и в Шлаке, так мы выживали в черные дни для лесопилки.

– Понятно. Я заплачу.


– Нет, – твердо отзывается парень. – Деньгами я не возьму.

– А чем тогда? – щеки у меня опять розовеют: есть пара мыслей, как бы он потребовал уплату за починку, но так платить мне не хочется.

– Мэри рассказывала, что ты делаешь обалденные котлеты – от них бы не отказался.

– А… Хорошо, – дышать становится легче.

– Гейл, ну пошли уже домой. Мама волнуется, – слышу я голос едва не плачущего ребенка. Оглядываюсь и узнаю темноволосого худощавого мальчика в очках. Вик. Он отчаянно тянет домой сильно перебравшего брата – моего любимого Охотника.

– Ну, так иди. Я и сам справлюсь, – отвечает тот заплетающимся языком. Вглядываюсь в Гейла и замечаю, что у него рассечена губа, а лицо с лиловым синяком во всю щеку, сильно опухло. Неужели с кем-то подрался? Да еще и пьяный…


– Мадж, пойдем, – тянет меня Терри за руку. – К шахтерам лучше не лезть.

– Гейл, правда, уже иди домой. Хватит тебе на сегодня. Если и завтра на работу не выйдешь, тебя точно уволят, а ты и так ползарплаты пропил, – говорит шахтер, который помогал Питу и Хеймитчу тащить Хоторна в день порки к миссис Эвердин.

– Имею право! Пью за здоровье своей дражайшей кузины и ее великолепного мужа. И ты выпей, у меня еще много. Счастья им и детишек побольше, – и делает еще один смачный глоток из бутылки.


Ума не приложу, где он вообще взял спиртное? Черный рынок сожгли, а у Риппер забрали все ее припасы с дешевым самогоном. Видимо, кто-то забрал вчерашний алкоголь со столов, которые были накрыты на площади перед Дворцом Правосудия в честь Пита и Китнисс. Ну, или Риппер нашла способ открыть свое дело вновь или она же и забрала бутылки.

– Подожди, пожалуйста, – умоляюще шепчу я своему компаньону и иду в сторону разыгрывающейся драмы. – Немедленно прекрати кричать, Гейл Хоторн, – как можно строже говорю я. – Ты нарушаешь общественный порядок!


– А фея! Выпьешь со мной? – и он протягивает мне бутылку.

– Если сейчас сюда придут миротворцы, тебе не поздоровится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену