Читаем Альтерра. Поход полностью

– Во-во, один так и сказал, обсёр, говорит, ватория. Мы туда, а там забор колючкой опутан и собаки бегают, не пустили… Мы дальше пробиваться. Посреди болот озеро большое, на нем остров, а там дома современные, вроде институт какой. Мы туда вечером вышли, на берегу костер развели, больше от комаров, но думали, вдруг кто приедет, заберет нас. Не… Утром глянули, а там весь берег огорожен. Тоже от всех прячутся… Пошли дальше. Болота кончились, началось море. Берега не видать. В море островки мелкие, только их совсем мало. На одном, далеко – дом стоит. А на нашем-то берегу кусок моста разрушенного, и под ним пара лодок. Это мы вроде как на Неву вышли. Народ-то перепугался, куда город делся, думаем, поплывем к тому дому. Так от острова к острову потихоньку и добрались. Дом-то на острове – Финляндский вокзал, только в нем как будто лет сто никого не было, крыша обвалилась, рельсы поржавели. А рядом-то Кресты, а там дым стоит, мы туда, а в них полно урок. Народ-то там всякий, да урки верх взяли. Дружка-то моего, которого в лесу выхаживал, так и прибили, уйти хотел. А урки начали по всем островам шнырять, собирать кого где найдут. Народа немало собралось, тысячи две. Стали зверя бить, рыбу ловить. На севере больницу нашли, на Удельной, эту, Степанова-Скворцова…

– Психушку? – уточнил Командор.

– Ну да!

– Везет нам на соседей, – возмутился Андрей, – нет бы какой-нибудь интеллигентный контингент, завод машиностроительный, воинская часть, так нет же, психи и уголовники.

– Да там тихие в основном, буйных сразу грохнули. Баб урки себе забрали, им-то все равно кого, лишь бы дырка была…

– Могу себе представить, какие там будут дети… – пробурчал Командор.

– Да там полно нормальных, – поспешил оправдаться пленник, запихивая в себя последнюю рыбу, – просто воры верх взяли, и никто против них выступить не может. Они же чуть что – сразу к стенке… А жить-то охота.

– А чего ж не сбежал? – спросил Андрей.

– А куда? Море кругом, на юге болото… На островах деревья рубили, огороды копали. Шхуну там же нашли, бывший ресторан, на берегу лежала, подлатали, и поплыла.

– Новые викинги, жрать нечего, живут разбоем, – проговорил Командор, – а сюда чего вас понесло?

– А с севера человек приплыл, я мало что знаю, но говорил вроде, что здесь пароход лежит, если его откопать да залатать, то на нем можно куда хочешь доплыть, хоть в Европу, хоть в Америку. Только брехал, похоже, много, как на нем плыть, он же затопленный… Ну, может, еще чего наобещал, только начальники собрались и решили, что пароход наш. Так мы сюда и поплыли, шхуна нас до берега привезла и за следующим отрядом пошла, а мы сюда… Приходим, а место занято… Мне-то все равно, а урки озлились и решили отбить железяку…

– А что за человек с севера? – спросил Андрей.

– Да волосатый такой…

– Верховный маг, скотина, – воскликнул Командор, – лучше бы он утонул, мерзавец. Ладно, кто вам метательные машины строит?

– А студенты с военмеха… Жрать-то всем охота…

В столовую забежал Санька:

– Там еще один парламентер!..

– Идем. Конвой, пленного увести, и дайте ему прикурить, а то он табаку, наверное, с лета не видел… Потом договорим.

Командор, адмирал и Санька вышли на палубу и спустились во двор.

– Урки, психи… И правда, везет как утопленникам, – бурчал Командор, – что делать-то будем?

– Если честно, – отозвался Андрей, – я бы выжег напрочь весь этот гадюшник, чтобы и следов не осталось…

– Интересное предложение, мне нравится, – ответил Командор, – только есть одно но… Они на островах, и их больше, а тактических ракет, чтобы прихлопнуть одним ударом, у нас нет пока и, видимо, еще долго не будет. Санька, ты как считаешь? Будем бодаться или разойдемся по-мирному?

– Главарей выбить, остальных забрать к себе.

– Людей, которые за миску похлебки готовы стать рабами… Н-да… Вот и думай тут, – вздохнул Командор, – ну что там за переговорщик?

На поле стоял тот же мужик, с той же серой тряпкой на палке, и еще один, одетый все в такой же ватник, но в хороших, даже начищенных сапогах. «О, очередной ватник, только рангом повыше…» Командор вылез на крышу одного из бараков.

– Надо чё, или чайку зашли попить?

– Мы хотим предложить вам обмен, – начал Начищенный Сапог, – мы отпустим вас и ваших людей, а вы оставите нам пароход. Или мы его возьмем силой, а вы, кто останется жив, конечно, станете нашими рабами…

– Это понятно, только у меня есть другое предложение: мы остаемся, а вы уходите! И забываете сюда дорогу. Иначе те, кто останется жив, будут сильно завидовать умершим…

– Вы зря рассчитываете на помощь, она не придет. Вам время на раздумья до завтрашнего утра… – не дожидаясь ответа, переговорщики развернулись и зашагали к лесу.

Командор спрыгнул во двор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения