Читаем Альтерра. Поход полностью

– А стеклянный стакан или бутылка с бензином, если в нее наконечник засунуть. Бензин с селитрой перемешать, стрелу в горлышке глиной закрепить, и древко ветошью со смолой обмотать и поджечь. Стрела попадает в щит, наконечник разбивает стекло, и бензин детонирует… На яхте вроде есть немного горючки. Можно еще донышко отбить и тоже глиной обмазать, только высушить, чтобы раскололась… Так, дуйте на камбуз и на яхту, селитра вроде где-то в бараках была, ее хотели агроному отправить, накололи мешка два. Можно еще туда медную или алюминиевую стружку напильником настругать, с металлами селитра хорошо взаимодействует. Она еще и кислород выделяет… Пробуйте, если до обеда что-то получится, хорошо, если нет, бросайте все силы на обычные горящие стрелы… – Командор уже и сам загорелся необычной идеей.

Лучники ушли изобретать взрывпакеты, а Командор отправился на допрос пленного, но не успел еще спуститься вниз, как ему навстречу попался адмирал.

– Что-то быстро ты…

– А мужик разговорчивый попался. Его пока вели в камеру, часовой сболтнул, что, как вернется обратно, будет свой дом достраивать, и про то, что город восстанавливается. А я когда к нему зашел, этот химик аж затрясся, говорит, возьмите меня к себе, я сапожник хороший, из чего хочешь сапоги сошью, только дайте нормально пожить, ну я его за это и разговорил. Никаких отрядов к замку не уходило, но про город они знают, или верховный маг сказал, или другие источники имеются… У нас же есть питерские… Поэтому они не удивились, когда катамаран пришел, но ждали подкрепления. Они планировали напасть большими силами по первому снегу, когда можно будет быстро на снегоступах дойти, но так совпало, что галантерейщик у них лодку украл, там же, около вокзала. Может, на островах скрывался, а как увидел, что вокруг беспредел начинается, решил валить. Они организовали погоню и в конце концов нарвались на нас. Пришлось посылать за подмогой. Так что супермаркет этот нам на руку оказался… Сорвал крупную военную операцию, а это, – Андрей махнул рукой за борт, – так, самодеятельность. Но умные люди там есть, может быть даже офицеры, так что жди правильной осады и штурма. А так больше того, что разведка доложила, он не сказал. С химиком что делать будем?

– Да вот думаю, как от него избавиться, – пожал плечами Командор, – мужик вроде неглупый, мог бы и пригодиться. Может попробовать его привлечь к распространению дезинформации… С берега за нами наверняка наблюдают. Значит, так, ты сейчас берешь двух карабинеров, и мы отправляем его на расстрел. По дороге они между собой должны погрызться, типа и так патронов по пять штук на нос осталось, а тут еще уголовника стрелять, повесили бы, и все дела. Выглядеть все должно натурально. Предупреди, чтобы стреляли мимо… А я пока химика подготовлю.

– А мы не слишком рискуем?

– Думаю, нет, если ему не поверят, мы потеряем хорошего сапожника, если поверят, может, еще и вернется. Посмотрим… Диверсанты не вернулись еще?

– Нет, – ответил Андрей, – они или в лесу прячутся, или внедрились в ряды… Там затеряться легко, народа много, сказать, что из соседнего лагеря… Если бы их поймали, давно бы попытались поменять на того же галантерейщика или вытребовать что-нибудь.

– Тоже верно, ладно, иди за бойцами…

В каюте, где заперли пленного, было темно, тускло светил фитиль в жестянке с тюленьим жиром. Сам химик дремал на койке после сытного завтрака. Проснувшись от скрипа ржавых петель, он вскочил на ноги, едва не сбив светильник.

– Ты не нервничай так, – успокаивающе сказал Командор, – пока все в порядке. Сам-то как?

– Да ничего, темно только… – отозвался пленный.

– Ну и хорошо, – заметил Командор, – мы тебя сейчас немного расстреляем…

– За что?! Я же ничего не сделал! – закричал химик, ноги у него подкосились, и он рухнул на койку.

– Так, спокойно! – повысил голос Командор. – Я сказал – немного, а не насмерть! Слушай сюда! Ты плавать умеешь?

– Умею… Так утону же, холодно…

– Тебе надо только добраться до берега. Сейчас тебя выведут на палубу. Около борта встанет расстрельная команда, следи за моей рукой. Как только я сожму ладонь в кулак, сразу вались за борт, потому что, как только я ее опущу, я скомандую «Огонь!». Теперь послушай меня, если я тебя просто отпущу, тебя свои же выпотрошат, а мы будем выглядеть слабаками. Мне это не нужно. А так ты станешь героем, спасшимся от смерти. Упадешь в воду, сразу ныряй и подплывай к борту. Нам сверху тебя будет не видно. Мы посмотрим, что тела нет, и уйдем, ты сразу плыви к берегу. Я думаю, ваши наблюдатели тебя вытащат. Все, что у нас видел, – можешь рассказывать, тебя все равно будут допрашивать… А потом решай сам, хочешь к нам, возвращайся, когда все утихнет, можешь еще мужиков подбить на побег, большой толпе легче будет отбиться. Ну, все понял?

– Да вроде…

– Еще раз, следи за рукой. Я ее поднимаю, сжимаю ладонь в кулак, ты начинаешь валиться, не резко, плавно… Иначе будет видно, что ты упал до выстрелов… Все, пора…

За дверью загрохотали каблуки караула. Дверь заскрипела и распахнулась. За дверью стояло два карабинера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения