Читаем Алые сердца. По тонкому льду полностью

Ван Си изобразил рукой движение, которым ленту сунули в дверную щель, а затем показал, как открыл дверь и увидел послание. Вслух же он ответил:

– У вашего покорного слуги все хорошо.

Некоторое время мы молча обменивались взглядами. Затем Ван Си сказал:

– Если у сестрицы нет никаких поручений, покорный слуга с ее позволения откланяется.

С этими словами он развернулся и ушел, даже не дождавшись моего ответа. Мне хотелось окликнуть его, остановить, но я сдержалась.

Под предлогом, что мне нужно отдохнуть, я выгнала Мэйсян с Цзюйюнь, опустила занавесь и спряталась под одеяло, чтобы разглядеть ленту. На ней была написана всего пара строк, но каждый иероглиф отпечатывался в моем сердце, словно вырезанный ножом.

Прошу, сестрица, помоги моей семье. Я, Юйтань, знаю, что скоро умру. Всегда надеялась, что однажды смогу сама все тебе объяснить, но возможности уже нет. Я спешу, а потому не смогу выразить все, что у меня на сердце, но я вдруг поняла, что любые слова излишни. Уверена, ты и так меня поймешь, сестрица. Я была лишь очередной дурой в этом бренном мире! Однако Юйтань ни о чем не сожалеет и не держит зла! Сестрица, не печалься!

Воображение рисовало мне события того дня, когда Юйтань, спрятавшись в каком-нибудь углу, в спешке оторвала ленту от своей одежды, прокусила палец и торопливо написала эти строки, после чего сунула под дверь Ван Си. А вскоре после этого за ней пришли, схватили и уволокли.

Юйтань говорила мне, что никогда не училась и знает лишь несколько иероглифов. Но сейчас, читая ее послание, я заметила, что, хотя она и писала в спешке, ее письмо было написано стандартным мелким письмом кайшу, напоминавшим каллиграфию художницы Гуань Даошэн к картине «Цветы сливы». Писать в столь скромном и изящном стиле мог лишь тот, кто упражнялся в этом годами и хорошо изучил классическую поэзию. Юйтань, сколько же всего ты от меня скрывала?

– Барышня, к вам пришел тринадцатый господин, – негромко сообщила из-за двери Мэйсян.

– Проси, – ответила я.

Тринадцатый не спеша прошел в комнату. Мэйсян поприветствовала его и принесла стул, чтобы он мог сесть, после чего безмолвно удалилась.

Внимательно оглядев мое лицо, тринадцатый господин сказал:

– У тебя и без того было слабое здоровье, а сейчас ты еще и беременна. Разве ты сможешь выдержать собственные измывательства над самой собой? Неужели ты так возненавидела царственного брата, что не хочешь даже оставить ребенка?

– Вовсе нет, – отмахнулась я.

– А раз нет, то ты тем более должна беречь свое здоровье. Во-первых, то, что ты в столь позднем возрасте впервые забеременела, само по себе не очень хорошо для твоего здоровья. Помимо этого, ты и так постоянно болеешь, а теперь в твоем теле еще и зародилась новая жизнь. Из-за тебя лекарь Хэ ночами не спит, придумывая подходящие методы лечения, да и царственный брат с ума сходит от беспокойства, а ты совсем не заботишься о себе. Не желая пугать тебя, царственный брат не рассказывает тебе обо всем этом. Я сначала тоже хотел лишь уговорить тебя наконец расслабиться, но, увидев тебя сейчас, вышел из себя и не выдержал. Давай начистоту: если тебе не нужен этот ребенок, стоит поговорить с придворным лекарем.

Я замерла, надолго замолчав.

– Буду стараться изо всех сил, – печально проговорила я наконец, – но боль в моей душе просто невыносима. Ты можешь подсказать мне, как уменьшить эту боль? Та, что была мне как сестра, трагически погибла от рук моего любимого. Можешь ли ты помочь мне избавиться от этого клубка любви и ненависти, что намертво сплелись в моем сердце?

Тринадцатый господин потупился. После короткого молчания он сказал:

– Возможно, правда обрадует тебя, а может, лишь сделает еще больней.

– Так расскажи мне! – с горькой улыбкой попросила я.

Тринадцатый тихонько вздохнул и начал свой рассказ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поразительное на каждом шагу

Алые сердца
Алые сердца

Чжан Сяо – обыкновенная девушка, живущая в XXI веке. Однажды она попала в страшную аварию и очнулась в прошлом, в Китае XVIII века, в теле 16-летней аристократки Малтай Жоси. Но жизнь во дворце оказывается намного сложнее, чем Чжан Сяо могла себе представить. Постепенно девушка погружается в водоворот придворных интриг и, сама того не желая, оказывается втянута в опасную борьбу за власть между принцами. Вот только из курса истории Чжан Сяо хорошо знает, какая трагедия ждет всех впереди. Пытаясь изменить ход событий, девушка вмешивается в судьбы принцев. Но запретные чувства могут поставить под удар ее план. Вот только что, если именно Чжан Сяо предстоит стать причиной трагедии, которую она так стремится предотвратить? Во дворце, в самом центре любовных и политических интриг, каждый шаг словно по тонкому льду. Сумеет ли Чжан Сяо распутать тугой клубок тайн и найти путь домой?

Тун Хуа

Попаданцы
Алые сердца. По тонкому льду
Алые сердца. По тонкому льду

Полная интриг и опасностей жизнь Малтай Жоси при императорском дворе продолжается. Поглощенная участием в борьбе принцев за престол, девушка, кажется, давно позабыла о том, что родилась в XXI веке под совсем другим именем. Запретный город стал для нее родным домом, а император Канси и его сыновья – семьей, в которой она познала сладость любви. Однако сердце сына Поднебесной переменчиво, и сегодня он обрушит свой гнев на головы тех, к кому был благосклонен еще вчера…Привыкшая к жизни во дворце Жоси знает, что на ее долю выпадет немало испытаний. Ей известна судьба каждого из принцев, чьи лица она видит каждый день, и страшный финал, о котором она узнала еще из учебников по истории, все ближе. Сможет ли Жоси изменить ход истории и уберечь тех, кого любит?

Тун Хуа

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика