Читаем Алые сердца. По тонкому льду полностью

Обернувшись на Чэнхуань, он обнаружил, что она тоже завороженно замерла. Не утерпев, он легонько потряс ее и прошептал:

– Давай залезем туда и посмотрим, что там спрятано.

В первый раз в жизни Чэнхуань не захотела участвовать в его проделках. Вцепившись в ствол ногами и руками, она съехала вниз со словами:

– Я не хочу ничего смотреть, хочу вернуться к себе и лечь спать.

Хунчжоу волей-неволей тоже пришлось спуститься с дерева. Он шел вперед, но при этом постоянно оглядывался.

Внезапно Чэнхуань остановилась.

– Братец Хунчжоу, ты можешь кое-что пообещать мне? – сказала она. – Не надо беспокоить царственного дядюшку.

Хотя Хунчжоу и был порядочным озорником, он всегда боялся Юнчжэна, поэтому, несмотря на любопытство, никогда бы не пошел туда, чтобы тайком посмотреть, если бы с ним рядом не было козла отпущения в лице Чэнхуань. Та, однако, не сказала, что «не надо залезать туда и подглядывать», она попросила «не беспокоить». В памяти Хунчжоу вдруг всплыла штора, залитая лунным светом, будто покрытая инеем, и сгорбленная фигура у холодной стены, освещенная одиноким огоньком лампы. Сердце Хунчжоу необъяснимо затрепетало, и он мгновенно забыл о своем озорном любопытстве.

– Я понимаю, – кивнул он.

Опадают цветы зимней сливы, сдувает слезы холодный ветер

Восьмой год эры Юнчжэна

Четвертый месяц, полный благоухания распустившихся цветов, уже подходил к концу. Опали лепестки, и на месте отцветших бутонов появились маленькие незрелые абрикосовые плоды. Это было отнюдь не самое живописное время для Запретного города, но для монголов, всю жизнь проведших в северных землях, и подобная картина была чарующим пейзажем из прекрасного сна.

Над стенами красного кирпича и зелеными черепичными крышами колыхались ивовые ветви. Почти к каждому дому примыкал изумрудный пруд с перекинутым через него мостиком. В небесах носились ласточки, пели иволги, и все кругом излучало нежность и свежесть. Красота пейзажа, воспетая ханьскими поэтами, волновала сердца монголов и опьяняла их.

Со стороны казалось, что Далантай Иргэн Гьоро вместе с остальными наслаждается этой пьянящей красотой, но внутри он был натянут как струна. Он слышал о том, что император Юнчжэн жесток и непредсказуем, его средства всегда суровы и никого, начиная от его родных братьев и заканчивая его дядей Лонкодо, не ждал счастливый конец. На этот раз, вопреки установленным порядкам, он пригласил их посетить столицу. Было ли это проявлением милости или же угрозой? Сулило им это счастье или беду? Трудно сказать.

Император в особом порядке пригласил его в сады Юаньминъюань, где его радушно приняли по высшему разряду. Правда, Его Величество он так и не увидел. К нему вышел только четвертый принц Хунли.

– Царственный отец сейчас очень занят. Боюсь, он сможет встретиться с тобой лишь спустя несколько дней, – сказал он. – Пока что ты можешь покататься по Пекину и посмотреть город. Если тебе что-нибудь понадобится, просто пошли ко мне кого-нибудь.

Далантаю было неспокойно: он никак не мог понять, чего хотел от него император. Он тайком велел своему ближайшему соратнику Унэнчу почаще выпивать и беседовать со стражниками. Денег ушло немало, однако из их болтовни удалось узнать о том, что тринадцатый господин, пользующийся самой большой любовью Его Величества, тяжело болен.

Эта весть только усилила тоску Далантая. По слухам, император Юнчжэн чаще всего действовал без колебаний, никого не слушая, и лишь тринадцатый господин мог убедить его изменить свое решение. Когда Далантай уезжал в столицу, отец по секрету посоветовал ему: если вдруг он попадет в ситуацию, в которой не будет ясно, ждать беды или же наоборот, ему нужно будет обратиться к тринадцатому господину.

Пролетел еще один день, а Его Величество по-прежнему не вызывал его к себе на аудиенцию. Далантаю же, не имевшему возможности попросить позволения вернуться домой, оставалось лишь сидеть у себя, не находя места от беспокойства.

Пролистав почти половину сборника стихов минского поэта Тан Иня, Далантай распахнул окно. В комнату тут же заглянула полная луна, залив ее косыми лучами искрящегося света. Порывы вечернего ветерка доносили до него благоухание цветов. Поглядев на окружающую растительность, буйствующую под мягким лунным светом, Далантай не выдержал и вышел из дома, чтобы прогуляться.

Лишь дойдя до берега пруда, он обнаружил, что забыл надеть верхнее одеяние. Впрочем, стояла глубокая ночь и вряд ли бы его кто-то увидел, а сам он совсем не боялся холода, поэтому тут же выбросил все это из головы. Сев у лотосового пруда, он стал смотреть, как трепещет на ветру густой ковер зеленых листьев, покрывавший водную гладь.

Жаль, что лотосы зацветут лишь в седьмом месяце, краснея под солнечными лучами. Он уже не сможет насладиться этим зрелищем.

Внезапно он услышал плеск, и листья лотосов зашевелились, будто нечто вынырнуло на поверхность. Далантай, на всякий случай сжав кулаки, спокойно ждал. Когда же он смог разглядеть то, что показалось из воды, в тот же миг остолбенел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поразительное на каждом шагу

Алые сердца
Алые сердца

Чжан Сяо – обыкновенная девушка, живущая в XXI веке. Однажды она попала в страшную аварию и очнулась в прошлом, в Китае XVIII века, в теле 16-летней аристократки Малтай Жоси. Но жизнь во дворце оказывается намного сложнее, чем Чжан Сяо могла себе представить. Постепенно девушка погружается в водоворот придворных интриг и, сама того не желая, оказывается втянута в опасную борьбу за власть между принцами. Вот только из курса истории Чжан Сяо хорошо знает, какая трагедия ждет всех впереди. Пытаясь изменить ход событий, девушка вмешивается в судьбы принцев. Но запретные чувства могут поставить под удар ее план. Вот только что, если именно Чжан Сяо предстоит стать причиной трагедии, которую она так стремится предотвратить? Во дворце, в самом центре любовных и политических интриг, каждый шаг словно по тонкому льду. Сумеет ли Чжан Сяо распутать тугой клубок тайн и найти путь домой?

Тун Хуа

Попаданцы
Алые сердца. По тонкому льду
Алые сердца. По тонкому льду

Полная интриг и опасностей жизнь Малтай Жоси при императорском дворе продолжается. Поглощенная участием в борьбе принцев за престол, девушка, кажется, давно позабыла о том, что родилась в XXI веке под совсем другим именем. Запретный город стал для нее родным домом, а император Канси и его сыновья – семьей, в которой она познала сладость любви. Однако сердце сына Поднебесной переменчиво, и сегодня он обрушит свой гнев на головы тех, к кому был благосклонен еще вчера…Привыкшая к жизни во дворце Жоси знает, что на ее долю выпадет немало испытаний. Ей известна судьба каждого из принцев, чьи лица она видит каждый день, и страшный финал, о котором она узнала еще из учебников по истории, все ближе. Сможет ли Жоси изменить ход истории и уберечь тех, кого любит?

Тун Хуа

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика