Читаем Алые сердца. По тонкому льду полностью

Они еще немного поболтали, а затем разошлись, каждый думая о своем.

Вечером Далантай неожиданно для себя вновь оказался у того самого пруда. Он глядел на полную луну, ощущая себя подавленным. Они были родными братьями, но из-за того, что одному посчастливилось родиться на несколько лет раньше, он получил имя Аслан, значащее «храбрый лев», тогда как другого родители назвали Далантаем, надеясь лишь, что он проживет долгую жизнь.

По воде пробежала рябь, и листья лотосов затрепетали. Не удержавшись, Далантай позвал:

– Барышня!

Никто не ответил ему. Однако через какое-то время из глубины лотосового леса до него внезапно донесся чей-то сердитый голос:

– Ты кто такой? Что ты здесь делаешь?

Далантаю показалось, что уши обманывают его. Голос звучал глухо, будто его обладательница только что плакала.

– Твой господин выбранил тебя? – спросил Далантай.

– Я ухожу.

Листья зашевелились, и послышался плеск воды.

– Я побеспокоил тебя, я сам уйду.

На этот раз ему никто не ответил, лишь ветер зашелестел лотосовыми листьями.

Далантай стоял на берегу до тех пор, пока полная луна не оказалась в зените, и лишь затем медленно побрел обратно.

Утром он решил навестить тринадцатого господина в качестве, так сказать, обязательного проявления вежливости. Лишь прибыв в его поместье и попросив аудиенции, он узнал, что Его Величество, оказывается, особым указом запретил кому бы то ни было навещать больного. Далантай уже хотел было развернуться и уехать, когда какой-то пожилой слуга, только что сошедший с повозки и собравшийся войти внутрь, взглянул на его одежду и вдруг спросил:

– Вы молодой господин рода Иргэн Гьоро?

– Да, так и есть, – учтиво ответил Далантай, не смея проявить неуважение к старику.

Тот торопливо поклонился:

– Имя вашего покорного слуги – Саньцай, я прислуживаю лично тринадцатому господину. Я не знал, что молодой господин собирался почтить нас своим присутствием, и потому был нерадив. Прошу, проходите.

Далантай шел за ним, поддерживая разговор.

– Его Величество запретил посещать тринадцатого господина, чтобы тот мог лечиться в спокойствии, – сказал Саньцай, – однако с вами господин непременно пожелал бы увидеться.

Проходя мимо группы строений, они вдруг услышали чью-то перепалку.

– Иди и скажи сама царственному отцу. Если ты сама не захочешь, он не станет выдавать тебя замуж.

– Как это не захочу? Я всегда хотела выйти замуж, а сейчас и возраст подошел.

– Но ты даже не видела, как выглядит твой жених, не знаешь, каков его нрав, – не знаешь о нем ничего!

– А много ли девушек могут похвастаться тем, что видели своего супруга до свадьбы?

– Неужели тебя не беспокоит, что он может плохо с тобой обращаться?

– Я из рода Айсинь Гьоро, и, если он посмеет плохо со мной обращаться, царственный дядюшка и все вы так этого не оставите.

– Ты будешь уже не в столице, а в Монголии, за тысячу ли отсюда. Если вдруг он обидит тебя, я не смогу врезать ему. Добрая сестрица, упроси царственного отца! Мы с четвертым братом не сможем смириться с тем, что ты выйдешь замуж и уедешь так далеко.

– Царственный дядюшка непреклонен в своем решении. Не беспокойтесь! Царственный дядюшка не стал бы выдавать меня замуж, если бы не знал этого человека достаточно хорошо.

Девичий голос смягчился, но в этой мягкости можно было услышать печальные, беспомощные нотки.

В то мгновение Далантай не знал, стоит ли ему подойти или же, напротив, уйти прочь. Он вопросительно взглянул на Саньцая, и тот ответил едва заметной улыбкой. Далантай внезапно понял, что слуга вовсе не против, чтобы он услышал этот разговор: так предупреждение дойдет до нужных ушей раньше, чем невеста прибудет в свой новый дом.

– Почему ты не хочешь попросить царственного отца отменить свадьбу? – заорал Хунчжоу. – Чем плоха жизнь в Запретном городе?

– Как вы не понимаете? Мой отец болен… Царственный дядюшка хочет, чтобы отец был спокоен за мое будущее, и я сама не хочу заставлять его волноваться.

Шаги Саньцая стали тяжелее. Подойдя ближе, он поприветствовал Хунли и Хунчжоу:

– Всех благ четвертому и пятому принцам! Молодой господин Далантай прибыл к тринадцатому господину с визитом.

Гость также поспешил поздороваться с Хунли:

– Всех благ Вашему Высочеству!

– Поднимись, – равнодушно бросил тот.

Хунчжоу же лишь метнул в него свирепый взгляд и тут же, не оглядываясь, зашагал прочь, кипя от ярости.

Девица, что сидела в беседке, давно ушла по крытой галерее – Далантай успел увидеть лишь ее грациозный силуэт, исчезнувший за ивовыми ветвями.

– Я тоже собирался навестить дядюшку, – с улыбкой сказал ему Хунли. – Пойдем вместе.

И они пошли рядом, оживленно беседуя, – они неплохо ладили, поскольку Далантай был хорошо знаком с ханьскими литературными трудами, в частности с поэзией, и знал любимые произведения Хунли.

Увидев их, тринадцатый господин хотел подняться с постели, но Хунли торопливо подошел и мягко уложил его обратно со словами:

– Дядюшка, прошу, не нужно. Если царственный отец узнает, он будет страшно меня ругать!

Перейти на страницу:

Все книги серии Поразительное на каждом шагу

Алые сердца
Алые сердца

Чжан Сяо – обыкновенная девушка, живущая в XXI веке. Однажды она попала в страшную аварию и очнулась в прошлом, в Китае XVIII века, в теле 16-летней аристократки Малтай Жоси. Но жизнь во дворце оказывается намного сложнее, чем Чжан Сяо могла себе представить. Постепенно девушка погружается в водоворот придворных интриг и, сама того не желая, оказывается втянута в опасную борьбу за власть между принцами. Вот только из курса истории Чжан Сяо хорошо знает, какая трагедия ждет всех впереди. Пытаясь изменить ход событий, девушка вмешивается в судьбы принцев. Но запретные чувства могут поставить под удар ее план. Вот только что, если именно Чжан Сяо предстоит стать причиной трагедии, которую она так стремится предотвратить? Во дворце, в самом центре любовных и политических интриг, каждый шаг словно по тонкому льду. Сумеет ли Чжан Сяо распутать тугой клубок тайн и найти путь домой?

Тун Хуа

Попаданцы
Алые сердца. По тонкому льду
Алые сердца. По тонкому льду

Полная интриг и опасностей жизнь Малтай Жоси при императорском дворе продолжается. Поглощенная участием в борьбе принцев за престол, девушка, кажется, давно позабыла о том, что родилась в XXI веке под совсем другим именем. Запретный город стал для нее родным домом, а император Канси и его сыновья – семьей, в которой она познала сладость любви. Однако сердце сына Поднебесной переменчиво, и сегодня он обрушит свой гнев на головы тех, к кому был благосклонен еще вчера…Привыкшая к жизни во дворце Жоси знает, что на ее долю выпадет немало испытаний. Ей известна судьба каждого из принцев, чьи лица она видит каждый день, и страшный финал, о котором она узнала еще из учебников по истории, все ближе. Сможет ли Жоси изменить ход истории и уберечь тех, кого любит?

Тун Хуа

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика