Розенберг. Очень неприятный человек.
Моцарт. Но отличный либреттист.
Розенберг. Вам кажется?
Моцарт. Да. А история, ваше величество, забавна. Действие происходит…
Иосиф
Моцарт. Сюжет, знаете ли… довольно игривый, сир!
Иосиф. Да, да! Так где же?
Моцарт. В общем, дело происходит в серале.
Иосиф. Это где же?
Моцарт. В гареме у паши.
Розенберг. И вы полагаете, что это подходящий сюжет для исполнения в Национальном оперном театре?
Моцарт
Сальери
Иосиф. Вы слишком cattivo,[30] наш придворный композитор.
Сальери. Нисколько, ваше величество.
Иосиф. Ну же, Моцарт, назовите нам истинно немецкую добродетель!
Моцарт. Любовь, сир. И она еще никогда не была по-настоящему отражена в какой-либо опере.
Ван Свитен. Прекрасный ответ, Моцарт.
Сальери
Моцарт. Я имею в виду мужественную любовь, сир. А не визжащих сопрано, одетых в мужское платье. Или глупые парочки, заводящие очи к небесам. Всю эту итальянскую пошлятину.
Я имею в виду настоящие чувства.
Иосиф. А вы-то сами, герр Моцарт, знакомы с этими настоящими чувствами?
Моцарт. Прошу прощения, ваше величество, мне кажется, что знаком.
Иосиф. Браво. Когда вы полагаете завершить работу?
Моцарт. Первый акт уже готов.
Иосиф. Но ведь не прошло и двух недель с тех пор, как вы начали!
Моцарт. Сочинять музыку не трудно, сир, когда тебя ждет хороший слушатель.
Ван Свитен. Прекрасный ответ, не так ли, ваше величество?
Иосиф. Несомненно, барон. Будут праздники и фейерверки! Вижу, это у нас впереди. Au revoire, Mosieur Mozart. Soyer bienvenue a la court.[31]
Моцарт
Иосиф. Ах, да. Ну, в общем, вот так. Я оставляю вас, господа, что бы вы смогли получше познакомиться.
Сальери. Всего хорошего, ваше величество.
Моцарт. Votre Majeste.[33]
Розенберг. До свидания.
Штрек. Всего вам доброго.
ОНИ следуют за королем.
Ван Свитен
Моцарт. Спасибо.
Сальери. Bene.
Моцарт. Bene.[34]
Сальери. Я тоже хочу пожелать вам успехов с вашей оперой.
Моцарт. Я завершу ее. Она будет прекрасна. Должен сказать, я уже нашел замечательную певицу на главную роль.
Сальери. Кто же это?
Моцарт. Ее зовут Кавальери. Катарина Кавальери. Она немка, но ей кажется, что легче сделать карьеру, если выступать под итальянской фамилией.
Сальери. Она права. Это была моя идея. Она ведь моя лучшая ученица. Совсем еще невинное дитя. Даже глуповата, как все молоденькие певицы. Но ведь ей всего двадцать лет.
Моцарт
Сальери. Не стоит благодарности.
Моцарт. Дайте-ка вспомнить, если получится. Можно?
Сальери. Конечно. Пожалуйста. Он ваш.
Моцарт. Grazie, Signore.