Нужно проверить. Щелкаю пальцами – и иллюзорная Амари впечатывает тарелку спагетти Ларе в лицо.
Ух ты.
Столовая взрывается смехом. Иллюзия рассеивается, и Элси спешит встать рядом со мной.
– Тебе конец, – рычит Лара.
Я сглатываю.
Хватит бегать от опасности.
– Еще раз полезешь ко мне или моим друзьям – и будет хуже.
Лара застывает, на ее лице вдруг проступает неуверенность. Она ведь понятия не имеет, на что я способна, – как, впрочем, и я. Готова поспорить, она не рискнет проверять это сейчас, когда вокруг столько зрителей.
Я беру Элси за руку и иду к лифтам. Дилан остается, чтобы успокоить сестру.
Как только за нами смыкаются двери, я наконец вздыхаю с облегчением.
– Эм, Амари, – Элси явно сбита с толку. – То, что ты проделала со спагетти… Не знала, что ты так можешь.
Озадаченно смотрю на свои руки.
– Я и сама не знала.
Мне никогда не надоест библиотека Управления, и на то есть три причины. Во-первых, она круто выглядит. Здесь все сделано из книг: полы, потолки, даже колонны между стеллажами. Можно вбить название нужной книги в компьютерный каталог и получить подсказку: «Сделай три шага влево и посмотри вниз» или «Ближайшая к папоротнику колонна, карабкайся до середины». Во-вторых, здесь можно узнать очень много интересного, даже помимо того, что мне нужно выучить.
И третья причина – это библиотекарша миссис Белль. Ей достаточно взглянуть на посетителя, чтобы понять, какая книга ему нужна. Я очень ценю эту способность миссис Белль, в особенности когда меня начинает тошнить от списка для подготовки. Неважно, кто что говорит, но подушку на обложке толстенного свода «Сверхъестественных законов и правил» нарисовали не просто так.
Поэтому я радуюсь, когда подхожу к стойке регистратуры и вижу там миссис Белль. Остальные библиотекари не такие милые. Одни, стоит мне подойти, отпрыгивают от стойки и разговаривают со мной на расстоянии не меньше трех метров, другие напускают на себя жутко занятой вид и вообще меня не замечают.
А миссис Белль поправляет на носу очки с толстыми линзами и широко улыбается.
– Еще парочку новостных журналов из архива, милая?
– Не в этот раз, – говорю я. – Есть надежда, что появилось что-нибудь новое о Квинтоне?
– Сегодня утром подвезли пачку желтой прессы. Надежным источником информации ее не назовешь, но порой именно там можно найти настоящие сокровища. Не забывай об этом, когда станешь важным агентом.
Я смеюсь, а Элси закатывает глаза.
– Настоящий исследователь должен придерживаться фактов, а не всяких небылиц. Журналы со сплетнями не просто так хранятся в отделе художественной литературы.
У миссис Белль вырывается смешок.
– Что ж, если передумаете и решите снизойти до небылиц, каталог художественной литературы вон в той стороне.
Не обращая внимания на протесты Элси, я направляюсь к нужному компьютеру. Хуже не будет. В конце концов, мы прочитали о Квинтоне уже практически все. Я вбиваю в строку поиска имя брата, и на экране появляется список статей.
Взгляд цепляется за заголовок:
– Элси, посмотри-ка. Что думаешь?
– Думаю, что мы зря тратим время. – Элси встает рядом со мной, наклоняется к экрану и распахивает глаза. – Я слышала о «Шепотках и сплетнях»! Экономки свято верят каждому напечатанному там слову. Может, и нам стоит полистать…
Мы переглядываемся и широко улыбаемся.
Компьютер сообщает, что журнал хранится прямо у нас над головой. Стоит посмотреть вверх, и он соскальзывает с потолка мне прямо в руки. От волнения по спине бегут мурашки.
Мы с Элси быстро идем в зал для занятий, расположенный в противоположном конце библиотеки. Найдя свободный кабинет, я сажусь за стол, а Элси пододвигает еще один стул.
Я открываю журнал. В нем всего две страницы: на одной – содержание, на другой – вообще ничего. Читаю содержание:
– Должен быть способ прочитать статьи, – бормочет Элси.
Мы переворачиваем журнал так, и этак, и вверх ногами, даже свет выключаем – вдруг слова будут светиться в темноте.