Читаем Америго. Человек, который дал свое имя Америке полностью

Сен-Дье имел устройство академического сообщества: отделение кафедрального собора, бенедиктинский монастырь. Под строгим патронажем Рене двор Лоррейна привлек группу эрудитов с сильным космографическим уклоном. Главный проект, над которым работали ученые мужи, заключался в создании новой редакции птолемеевой «Географии», той самой работы, что вдохновила Веспуччи (стр. 34–35, 106), основанной на греческом оригинале. Среди ученых, внесших свой вклад в эту работу, первую скрипку играл Мартин Вальдземюллер. Он присоединился к географическому кружку Сен-Дье в 1505 или 1506 году по приглашению герцога, очевидно, из-за своих достижений в области изготовления карт.

Ему тогда было немного за тридцать. До этого он жил в Базеле, где получил некоторые знания в гравировке и печатном деле, чтобы дополнить гуманистический курс, прослушанный им во Фрайбурге. В соответствии с чувством юмора гуманистической эпохи, он присвоил себе звучавший по-гречески псевдоним: Хилакомил, шутливый перевод своей немецкой фамилии – «мельник лесного болота». Его особое умение, в котором он заметно отличился, состояло в дизайне и гравировке карт; и картографические иллюстрации были его зоной ответственности в редактировании Птолемея в кружке Сен-Дье.

Текст вроде бы был разработан им в сотрудничестве с более титулованным коллегой Матиасом Рингманном. Матиас был еще молодым человеком, родился он, вероятно, в 1482 году, но уже прославился как поэт. Его греческий псевдоним Филезий Восесигена был, вероятно, отсылкой к одному из имен Аполлона, но «рожденный в горах Вогезы». Как и Вальдземюллер, он был выпускником Фрайбурга, получал образование в русле потворствующего своим слабостям гуманизма, учился греческому и имел торговую жилку. Он считал себя поклонником Веспуччи, ибо в 1505-м прочитал Mundus Novus.

В начале 1507 года Готье (в другом переводе – Вотре) Люд, фактический декан сообщества ученых, сообщил о получении письма на французском от Веспуччи к герцогу с копией текста, известного нам как Письмо к Содерини. Однако независимое подтверждение существования этого письма отсутствует; стало быть, оно могло быть подделкой, призванной оправдать ту работу, которой кружок Сен-Дье с усердием занимался. При публикации версии текста Письма к Содерини в Сен-Дье издатели просто добавили имя герцога к имевшемуся посвящению, не меняя пассажей, относящихся исключительно к Содерини. Это свидетельствует о достойной сожаления небрежности в отношении текста и отбрасывает тень сомнения на историю Люда о том, как новости о деяниях Веспуччи достигли Сен-Дье.

В любом случае члены кружка Сен-Дье были, очевидно, обмануты. Они верили в то, что Письмо к Содерини действительно написано исключительно рукой Веспуччи; хуже того, они верили, что всё написанное в нем – истинная правда. Проект по использованию данных Веспуччи для завершения птолемеевской картины географии мира быстро обретал форму. Решение было плохо продумано, что, впрочем, извинительно в тех обстоятельствах. Птолемей еще много чего мог предложить читателям, прежде всего дайджест древнего географического знания, советы по изготовлению карт и координатную сетку для представления долгот и широт на карте мира. Но его общее представление о мире, очевидно, устарело, что было понятно в свете последних открытий в Индийском океане и Новом Свете. Текст Веспуччи или, точнее, текст, опубликованный под его именем, казался уже готовой корректировкой. Есть ирония, слишком изящная, чтобы пройти мимо. «Слава и честь», взыскуемые Веспуччи, были ему дарованы с помощью фейка, Письма к Содерини, сфабрикованного руками третьих лиц. Великий мореход так и не научился по-настоящему продавать себя. Как и со многими другими авторами, понадобилась помощь издателей и публицистов, проделавших за него нужную работу. Письмо к Содерини «продало» Веспуччи членам кружка Сен-Дье, а отсюда – уже и всему миру.

Но птолемеевский проект оказался слишком дорогостоящим даже для герцога Рене. Он был чересчур трудоемким и требовал больших затрат на перевод текстов. Авторы проекта опасались, что их опередят конкуренты. Птолемей оставался очень любимым и очень продаваемым автором, и необходимость издания обновленной версии осознавали все. Поэтому Рингманн и Вальдземюллер решились на сокращенную версию. Они публикуют свое введение к Птолемею без промедлений, вместе с картой мира, которую Вальдземюллер приготовил, чтобы проиллюстрировать недавние открытия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное