Where he read at all he preferred the light, romantic novel that pictured some such world as he would have liked to share, to anything that even approximated the hard reality of the world without, let alone this.
Легкие романтические произведения, рисовавшие тот мир, в каком ему хотелось бы жить, он предпочитал книгам, которые напоминали о суровой неприглядности подлинной жизни, не говоря уже о его жизни в тюрьме.
Now what was going to become of him eventually?
А что ожидало его впереди?
So alone was he!
Он был так одинок!
Only letters from his mother, brother and sisters.
Только письма матери, брата и сестер нарушали это одиночество.
And Asa getting no better, and his mother not able to return as yet - things were so difficult there in Denver.
Но в Денвере все обстояло неважно: здоровье Эйсы не поправлялось, мать не могла еще и думать о возвращении.
She was seeking a religious school in which to teach somewhere - while nursing Asa.
Она подыскивала себе какое-нибудь дело, которое можно было бы совместить с уходом за больным, - занятия в религиозной школе, например.
But she was asking the Rev. Duncan McMillan, a young minister whom she had encountered in Syracuse, in the course of her work there, to come and see him.
Но она обратилась к преподобному Данкену Мак-Миллану, молодому священнику, с которым познакомилась во время своих выступлений в Сиракузах, и просила его побывать у Клайда.
He was so spiritual and so kindly.
Это очень добрый, большой души человек.
And she was sure, if he would but come, that Clyde would find him a helpful and a strong support in these, his dark and weary hours when she could no longer be with him herself.
И она убеждена, что Клайд обретет в нем поддержку и опору в эти горькие дни, когда сама она не может быть с ним рядом.
For while Mrs. Griffiths was first canvassing the churches and ministers of this section for aid for her son, and getting very little from any quarter, she had met the Rev. Duncan McMillan in Syracuse, where he was conducting an independent, non-sectarian church.
Еще в то время, когда миссис Грифитс искала помощи у клерикальных авторитетов округа, -что, как известно, не увенчалось успехом, - она повстречалась с преподобным Данкеном Мак-Милланом. Это было в Сиракузах, где он возглавлял маленькую независимую церковную общину, не принадлежавшую ни к какой определенной секте.
He was a young, and like herself or Asa, unordained minister or evangelist of, however, far stronger and more effective temperament religiously.
Он был молод и так же, как Эйса и она сама, проповедовал слово божие, не имея духовного сана, однако обладал гораздо более энергичным и пламенным религиозным темпераментом.
At the time Mrs. Griffiths appeared on the scene, he had already read much concerning Clyde and Roberta - and was fairly well satisfied that, by the verdict arrived at, justice had probably been done.
Еще до появления на сцене миссис Грифитс он много читал о Клайде и о Роберте и считал вынесенный приговор справедливым и не вызывающим сомнений.
However, because of her great sorrow and troubled search for aid he was greatly moved.
Но горе миссис Грифитс и ее метания в поисках помощи глубоко тронули его сердце.