Читаем Американские трагедии. Хроники подлинных уголовных расследований XIX–XX столетий. Книга IV полностью

Когда 17 августа защита обвиняемого сообщила о том, что на следующий день тот будет свидетельствовать по собственному делу, новость эта вызвала в Атланте настоящий ажиотаж. Суд и без того проходил при большом стечении народа и посадочных мест не хватало — на улице перед началом заседания всегда оставалась толпа людей, для которых не нашлось мест в зале. Утром же 18 августа аншлаг перед зданием суда приключился воистину невиданный, мало того, что толпа стояла на улице, так и перед кабинетом судебного маршала выстроилась очередь из неких привилегированных дам, рассчитывавших на особое к себе отношение. Их оказалось более полусотни. Все ожидали волнительной сенсации и пребывали в необычайном напряжении. Наиболее и предприимчивые заключали всевозможные пари и делали ставки на предполагаемые варианты развития событий: признает ли Лео Франк свою вину? выразит ли раскаяние и попросит ли прощения у родственников убитой девочки? а может, сообщит некую информацию, изобличающую Конли или какого-то иного работника фабрики?

Людей можно было понять — обвиняемый, молчавший с конца апреля, решился на публичное объяснение и несомненно расставит все точки над «i»!


Публика перед зданием суда округа Фултон в Атланте ожидает открытия дверей для прохода в зал заседаний, дабы получить возможность лично следить за ходом процесса по обвинению Лео Франка в убийстве Мэри Фэйхан.


Сам обвиняемый перед судьбоносной речью выглядел, напротив, очень спокойным и демонстрировал прекрасное расположение духа. Он был доставлен в здание суда ранним утром, задолго до заседания, начинавшегося обычно в 9 часов. По традиции, заведенной с самого начала процесса, Лео позавтракал в обществе жены в отдельном помещении — это, согласитесь, довольно необычное исключение из правил, которым обвиняемый пользовался на протяжении всего процесса.

О том, что показания Лео Франка в собственную защиту будут проводиться по особой процедуре [без приведения к присяге и без последующего перекрёстного допроса] никто, кроме адвокатов, не знал. Когда ходатайство об этом было объявлено и удовлетворено, по залу прокатился нестройный гул — все были поражены тем, что Лео Франк не пожелал принести клятву в том, что будет говорить правду, одну только правду и ничего, кроме правды.

Это был первый момент из числа многих, несомненно, поразивших всех, видевших и слышавших Лео Франка в тот день. Обвиняемый занял свидетельское кресло во второй половине дня — в 14:14, если быть совсем точным — достал из кармана пачку исписанных листов бумаги и стал читать текст. Своё выступление он знал очень хорошо и иногда механически убирал бумаги, а затем доставал их опять.

Монолог его оказался очень длинным, известно, что некоторые из слышавших его говорили о 3-часовой речи, имеется сообщение о продолжительности 3 часа 20 минут, по-видимому можно спорить о минутах, но то, что Лео Франк говорил несколько часов, следует считать несомненным. Нам известно, что в 16:35 судья Роан объявил «короткий» перерыв, который продлился минут 7—10, после чего обвиняемый продолжил монолог, который закончился в 18 часов или чуть позже. Простейший подсчёт показывает, что речь Лео Франка длилась ~3,5 часа. И эта совершенно ненормальная продолжительность явилась второй удивительной во всех отношениях деталью утроенного обвиняемым шоу. Понятно, что ни один человек, даже очень заинтересованный, не сможет слушать монотонную речь с неослабевающим внимание 3,5 часа.

Тем более, что речь эта была совершенно бессодержательной. Фактически это была бухгалтерская лекция, детально излагавшая то, как Лео Франк 26 апреля готовил тот самый квартальный отчёт, ради работы над которым приехал на фабрику. Трудно отделаться от ощущения, что обвиняемый поставил своей целью опровергнуть бухгалтерскую экспертизу Хантера Джоэла, пришедшего к выводу, что для выполнения написанного Франков квартального отчёта потребны были 3–3,5 часа. Совершенно непонятно, почему Лео сосредоточился именно на этом аспекте обвинения, его заблуждение представляется очень странным, поскольку любому разумному человеку совершенно ясно, что солиситор Дорси основывал свои обвинения совсем на других аргументах и выводах.

Тем не менее, именно повторению и объяснению собственных вычислений, которыми он занимался в день убийства Мэри Фэйхан, подсудимый и уделил основной объём своей весьма продолжительной речи. Дабы читатель составил объективное представление о том, что представлял из себя монолог Лео Франка в собственную защиту, автор выбрал наобум фрагмент из середины стенограммы этого выступления, дабы привести его здесь. Ещё раз подчеркну — это не какой-то особый кусок, с тем же самым успехом можно было взять текст десятью абзацами выше или ниже — впечатление не изменится ничуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)
10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)

[b]Организация ИГИЛ запрещена на территории РФ.[/b]Эта книга – шокирующий рассказ о десяти днях, проведенных немецким журналистом на территории, захваченной запрещенной в России террористической организацией «Исламское государство» (ИГИЛ, ИГ). Юрген Тоденхёфер стал первым западным журналистом, сумевшим выбраться оттуда живым. Все это время он буквально ходил по лезвию ножа, общаясь с боевиками, «чиновниками» и местным населением, скрываясь от американских беспилотников и бомб…С предельной честностью и беспристрастностью автор анализирует идеологию террористов. Составив психологические портреты боевиков, он выясняет, что заставило всех этих людей оставить семью, приличную работу, всю свою прежнюю жизнь – чтобы стать врагами человечества.

Юрген Тоденхёфер

Документальная литература / Публицистика / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное