Читаем Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30. полностью

Hello, Peter. How are you?

Fine, thank you. But I’d like to have something to drink. And you?

Yes, I’d like to have something to drink too.

And to eat?

Yes, I’d like to have something to eat too.

Where?

On Park Avenue, please.

Ok.


Что нужно ответить по-английски, если кто-то сказал вам спасибо?

- * -

You are welcome.

- * -

You are welcome.

- * -

Как сказать слово «улица»?

- * -

Street

- * -

Street

- * -

Скажите «Восточная 52ая Улица».

- * -

East 52ndStreet.

- * -

Спросите, где эта улица.

- * -

Where’s East 52ndStreet?

- * -

Where’s East 52ndStreet?

- * -

Это здесь.

- * -

It’s here.

- * -

It’s here.

- * -

Скажите ей, что Восточная 52 улица не там.

- * -

East 52ndstreet is not over there.

- * -

Скажите «пожалуйста».

- * -

Please

- * -

Please

- * -

Спросите «а Парковый Проспект?».

- * -

And Park Avenue?

- * -

And Park Avenue?

- * -

Отвечайте «это там».

- * -

It’s over there.

- * -

It’s over there.

- * -

Спросите, здесь ли это.

- * -

Is it here?

- * -

Is it here?

- * -

Скажите «нет, это не здесь».

- * -

No, it’s not here.

- * -

No, it’s not here.

- * -

Скажите «спасибо, сэр».

- * -

Thank you, sir. Thank you.

- * -

Как он ответит «на здоровье»?

- * -

You are welcome.

- * -

Спросите, говорю ли я по-русски.

- * -

Do you speak Russian?

- * -

Сейчас скажите «вы говорите».

- * -

You speak.

- * -

Вы очень хорошо говорите по-русски.

- * -

You speak Russian very well.

- * -

Я немного понимаю.

- * -

I understand a little.

- * -

И я немного говорю.

- * -

And I speak a little.

- * -

Как сказать «вы хотите».

- * -

You want

- * -

Сейчас скажите «вы хотели бы».

- * -

You would like.

- * -

You would like.

- * -

Скажите «что-нибудь».

- * -

Something

- * -

Спросите ее, хочет ли она что-нибудь поесть.

- * -

Do you want to have something to eat?

- * -

А сейчас спросите, хотела ли бы они что-нибудь поесть.

- * -

Would you like to have something to eat?

- * -

Would you like to have something to eat?

- * -

Повторите это еще раз, стараясь точно копировать произношение диктора.

- * -

Would you like to have something to eat?

- * -

Скажите «да, я хотела бы что-нибудь поесть».

- * -

Yes, I would like to have something to eat.

- * -

Слушайте, как можно сказать это несколько иначе.

- * -

Yes, I’d like to have something to eat.

- * -

Yes, I’d like to

- * -

Только что вы слышали еще одно сокращение, образованное из слов «I» и «would». В разговорном английском языке это сокращение используется очень часто.

- * -

Слушайте еще раз.

- * -

I’d

- * -

I’d

- * -

Слушайте и повторяйте обе эти формы вместе.

- * -

I would

- * -

I’d

- * -

I would

- * -

I’d

- * -

Используя сокращенную форму, скажите «да, я хотела бы что-нибудь поесть».

- * -

Yes, I’d like to have something to eat.

- * -

Yes, I’d like to have something to eat.

- * -

В дальнейшем используйте сокращенную форму «I’d» только если не будет специального указания не делать этого.

- * -

Сейчас спросите меня, хотел бы я что-нибудь выпить.

- * -

Would you like to have something to drink?

- * -

Ответьте согласием.

- * -

Yes, I’d like to have something to drink.

- * -

I’d like

- * -

Yes, I’d like to have something to drink.

- * -

Дайте отрицательный ответ.

- * -

No, thank you. No thanks.

- * -

 Спросите ее, хотела ли бы она что-нибудь поесть.

- * -

Would you like to have something to eat?

- * -

Да, я хотела бы что-нибудь поесть.

- * -

Yes, I’d like to have something to eat.

- * -

Скажите «нет, спасибо, но я хотела бы что-нибудь выпить».

- * -

No, thank you, but I’d like to have something to drink.

- * -

No, thanks, but I’d like to have something to drink.

- * -

Скажите «простите, я не понимаю».

- * -

I’m sorry, I don’t understand.

- * -

Спросите, говорю ли я по-английски.

- * -

Do you speak English?

- * -

Спросите, где Восточная 52ая Улица.

- * -

Where’s East 52ndStreet?

- * -

Спросите «вы знаете?».

- * -

Do you know?

- * -

Ответьте «простите, я не знаю».

- * -

I’m sorry, I don’t know.

- * -

I don’t know.

- * -

Скажите «это не здесь».

- * -

It’s not here.

- * -

Скажите «и не там». Дословно «и это не там».

- * -

And it’s not over there.

- * -

And it’s not over there.

- * -

Спросите, хотела ли бы она что-нибудь поесть.

- * -

Would you like to have something to eat?

- * -

Где бы вы хотели поесть? Слушайте и повторяйте.

- * -

Where would you like to eat?

- * -

Where would you

- * -

Спросите еще раз, где бы вы хотели поесть?

- * -

Where would you like to eat?

- * -

Она отвечает «в ресторане». Начнем со слова ресторан. Слушайте и повторяйте.

- * -

Restaurant

- * -

rant

- * -

taurant

- * -

taurant

- * -

Res

- * -

Res

- * -

Restaurant

- * -

Restaurant

- * -

В английском языке перед словами, обозначающими какой-то, любой предмет добавляется слово

«а».

- * -

Слушайте и повторяйте.

- * -

а

- * -

а

- * -

а restaurant

- * -

Повторите это еще.

- * -

а restaurant

- * -

А вот как сказать «в ресторане»

- * -

At a restaurant

- * -

At a restaurant

- * -

Скажите еще раз «в ресторане»

- * -

At a restaurant

- * -

Спросите ее, где бы она хотела поесть.

- * -

Where would you like to eat?

- * -

Where would you like to eat?

- * -

Отвечайте «в ресторане»

- * -

At a restaurant

- * -

Повторяйте это, стараясь точно подражать произношению диктора.

- * -

At a restaurant

- * -

restaurant

- * -

At a restaurant

- * -

Спросите «в ресторане?»

- * -

At a restaurant?

- * -

At a restaurant?

- * -

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика