Читаем Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30. полностью

- * -

Ok

- * -

Ответьте «на здоровье».

- * -

You are welcome.

- * -

Скажите «я хотела бы что-нибудь выпить».

- * -

I would like to have something to drink.

- * -

Сейчас спросите «что бы вы хотели выпить?»

- * -

What would you like to drink?

- * -

What would you like to drink?

- * -

Вот как сказать «вина». Слушайте и повторяйте.

- * -

Wine

- * -

Wine

- * -

Wine

- * -

Скажите еще раз «вина». Обратите внимание на первый звук в этом слове.

- * -

Wine

- * -

«Немного вина» слушайте и повторяйте.

- * -

Some wine.

- * -

Some

- * -

Some

- * -

Скажите еще раз «немного вина».

- * -

Some wine.

- * -

Some wine.

- * -

А как сказать «я немного понимаю»?

- * -

I understand a little.

- * -

Обратите внимание, что в зависимости от контекста слово «немного» может переводиться на английский язык по-разному. По мере изучения языка вам будет легче принимать решение, какое из двух слов нужно использовать в той или иной ситуации.

- * -

Сейчас попробуйте сказать «я хотела бы немного вина».

- * -

I’d like to have some wine.

- * -

some wine

- * -

Скажите «в ресторане». Имея ввиду какой-нибудь ресторан вообще.

- * -

At a restaurant.

- * -

Спросите, что она хотела бы выпить.

- * -

What would you like to drink?

- * -

Попробуйте спросить, хотела ли бы она немного вина.

- * -

Would you like some wine?

- * -

Would you like some wine?

- * -

Как коротко ответить, имея ввиду «да, я хотела бы немного вина».

- * -

Yes, I would.

- * -

Yes, I would.

- * -

Сейчас скажите «да, я хотела бы немного вина».

- * -

Yes, I’d like some wine.

- * -

Я хотел бы немного пива. Вот как сказать «пиво». Слушайте и повторяйте.

- * -

Some beer

- * -

beer

- * -

beer

- * -

Some beer

- * -

Some beer

- * -

Скажите «немного пива».

- * -

Some beer

- * -

Скажите «немного вина».

- * -

Some wine.

- * -

Some wine.

- * -

Скажите «я хотел бы немного пива».

- * -

I’d like some beer.

- * -

I’d like some beer.

- * -

В этом предложении использована сокращенная форма «я хотел бы». Но сейчас попробуйте сказать «но я хотела бы немного вина». Используйте полную форму для того, чтобы выделить контраст.

- * -

But I would like some wine.

- * -

But I would like some wine.

- * -

Спросите «где».

- * -

Where?

- * -

Как вы ответите ему «не в гостинице», имея ввиду конкретную гостиницу.

- * -

Not at the hotel.

- * -

Скажите «в ресторане, пожалуйста» имея ввиду любой ресторан.

- * -

At a restaurant, please.

- * -

At a restaurant, please.

- * -

Скажите «но позже».

- * -

But later.

- * -

But later.

- * -

Скажите «не сейчас».

- * -

Not now.

- * -

Как сказать, что вы хотели бы что-нибудь поесть.

- * -

I’d like to have something to eat.

- * -

Скажите «я тоже хотела бы что-нибудь поесть».

- * -

I‘d like to have something to eat too.

- * -

А как сказать «я хотел бы и выпить что-нибудь тоже».

- * -

I’d like to have something to drink too.

- * -

I’d like to have something to drink too.

- * -

Спросите у женщины, хотела ли бы она что-нибудь выпить.

- * -

Would you like to have something to drink?

- * -

Would you like to have something to drink?

- * -

Скажите «нет, спасибо».

- * -

No, thank you.

- * -

No thanks.

- * -

Как ей ответить «не сейчас, позже».

- * -

Not now, later.

- * -

Not now, later.

- * -

Спросите, хотела ли бы она что-нибудь поесть.

- * -

Would you like to have something to eat?

- * -

Would you like to have something to eat?

- * -

Как коротко ответить «да, я хотела бы поесть».

- * -

Yes, I would.

- * -

Yes, I would.

- * -

Спросите, где она хотела бы поесть.

- * -

Where would you like to eat?

- * -

Как ей сказать «в ресторане» имея ввиду какой-нибудь ресторан вообще.

- * -

At a restaurant.

- * -

At a restaurant, please.

- * -

Скажите ей «хорошо, когда».

- * -

Ok, when?

- * -

Как ей ответить «сейчас, пожалуйста»?

- * -

Now, please.

- * -

Она говорит вам «в ресторане Парковый Проспект».

- * -

Слушайте и повторяйте.

- * -

At the Park Avenue restaurant.

- * -

the restaurant

- * -

Park Avenue restaurant

- * -

At the Park Avenue restaurant.

- * -

Как сказать «ресторан», имея ввиду конкретный ресторан?

- * -

The restaurant

- * -

The restaurant

- * -

Сейчас имея ввиду ресторан «Парковый Проспект», скажите «в ресторане».

- * -

At the restaurant

- * -

Скажите «в ресторане Парковый Проспект»

- * -

At the Park Avenue restaurant

- * -

Попробуйте спросить, «где ресторан Парковый Проспект?»

- * -

Where is the Park Avenue restaurant?

- * -

Where is

- * -

Where is the Park Avenue restaurant?

- * -

Как ей ответить «это там»?

- * -

It’s over there.

- * -

It’s over there.

- * -

Она говорит «на Парковом Проспекте».  Слушайте и повторяйте.

- * -

On Park Avenue.

- * -

Park Avenue

- * -

On

- * -

On

- * -

On Park Avenue.

- * -

On Park Avenue.

- * -

Скажите еще раз «на Парковом Проспекте».

- * -

On Park Avenue.

- * -

А вы помните, как сказать «Парковый Проспект там»?

- * -

Park Avenue is over there.

- * -

Park Avenue

- * -

Сейчас скажите «это на Парковом Проспекте»

- * -

It’s on Park Avenue.

- * -

It’s on Park Avenue.

- * -

Скажите «я тоже хотел бы поесть».

- * -

I would like to eat too.

- * -

I would like to eat too.

- * -

Попробуйте сказать «в ресторане на Парковом Проспекте»

- * -

At the restaurant on Park Avenue.

- * -

Вы только что приехали в ресторан. Как вы спросите у женщины «что бы вы хотели поесть?».

- * -

What would you like to eat?

- * -

What would you like to eat?

- * -

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика