Читаем Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30. полностью

Скажите «вы говорите очень быстро».

- * -

You speak very fast.

- * -

Вы говорите по-английски слишком быстро.

- * -

You speak English too fast.

- * -

Здесь это дороже.

- * -

Here it’s more expensive.

- * -

Скажите 50.

- * -

Fifty

- * -

Fifty

- * -

45

- * -

Forty fife.

- * -

65

- * -

Sixty five

- * -

Sixty

- * -

Sixty five

- * -

Спросите, сколько это стоит.

- * -

How much is it?

- * -

How much is it?

- * -

Как ей ответить 53 доллара.

- * -

Fifty three dollars.

- * -

It’s fifty three dollars.

- * -

Спросите «это слишком дорого?»

- * -

Is that too expensive?

- * -

Сейчас скажите 62

- * -

Sixty two

- * -

Как сказать «это не очень дорого».

- * -

It’s not very expensive.

- * -

Возразите ей. Скажите «да, это очень дорого».

- * -

Yes, it’s very expensive.

- * -

А сейчас скажите «это слишком дорого».

- * -

It’s too expensive.

- * -

It’s too expensive.

- * -

Представьте, что вы видите незнакомого человека. Вы хотите спросить «кто это?».

Listen and repeat.

- * -

Who is that?

- * -

Who

- * -

Who

- * -

Who is that?

- * -

Спросите еще раз «кто это?»

- * -

Who is that?

- * -

Who’s that?

- * -

Who’s

- * -

Обратите внимание, что выражение «who is» также может употребляться в сокращенной форме.

- * -

Спросите меня еще раз «кто это?» использую сокращение.

- * -

Who’s that?

- * -

Who’s that?

- * -

«Это мой муж». Listen and repeat.

- * -

That’s my husband.

- * -

husband

- * -

husband

- * -

my

- * -

my

- * -

my husband

- * -

my husband

- * -

Как сказать «муж»?

- * -

husband

- * -

husband

- * -

А как сказать «мой»?

- * -

My

- * -

My

- * -

Спросите «кто это?»

- * -

Who is that?

- * -

«Моя жена». Listen and repeat.

- * -

My wife.

- * -

wife

- * -

wife

- * -

My wife.

- * -

Скажите «моя жена».

- * -

My wife.

- * -

My

- * -

Скажите «мой муж».

- * -

My husband.

- * -

Скажите «это моя жена».

- * -

That’s my wife.

- * -

That’s my wife.

- * -

Попробуйте сказать «моя жена хотела бы что-нибудь выпить».

- * -

My wife would like to have something to drink.

- * -

My wife would like to have something to drink.

- * -

Скажите «я хотел бы что-нибудь выпить».

- * -

I’d like to have something to drink.

- * -

I’d like

- * -

I’d like to have something to drink.

- * -

Скажите «мой муж хотел бы что-нибудь выпить».

- * -

My husband would like to have something to drink.

- * -

А как сказать «мой муж хотел бы выпить немного вина».

- * -

My husband would like to have some wine.

- * -

My husband would like to have some wine.

- * -

Вы помните, что по-английски так принято говорить о том, что вы хотели бы выпить что-то конкретное?

- * -

Скажите еще раз, что ваш муж хотел бы выпить немного вина.

- * -

My husband would like to have some wine.

- * -

«Мой муж хотел бы выпить немного воды». Listen and repeat.

- * -

My husband would like to have some water.

- * -

water

- * -

water

- * -

some water

- * -

Скажите «вода».

- * -

water

- * -

water

- * -

Сейчас скажите «я хотела бы выпить немного воды».

- * -

I’d like to have some water.

- * -

Скажите «моя жена хотела бы выпить немного воды».

- * -

My wife would like to have some water.

- * -

«Я хотел бы выпить кофе». Listen and repeat.

- * -

I’d like to have some coffee.

- * -

coffee

- * -

coffee

- * -

some coffee

- * -

Скажите еще раз «я хотел бы выпить кофе». По-английски дословно вы должны говорить

«немного кофе».

- * -

I’d like to have some coffee.

- * -

Скажите «мой муж хотел бы выпить кофе».

- * -

My husband would like to have some coffee.

- * -

My husband would like to have some coffee.

- * -

Но я хотела бы выпить немного воды.

- * -

But I’d like to have some water.

- * -

«Ваша жена». Listen and repeat.

- * -

Your wife.

- * -

Your

- * -

Your

- * -

Your wife.

- * -

Скажите «ваша жена здесь».

- * -

Your wife is here.

- * -

Вы помните, как сказать «вы русский»?

- * -

You are Russian.

- * -

You’re

- * -

Английское слово «ваш» по звучанию почти не отличается от сокращенной формы «you are».

- * -

Скажите еще раз «ваша жена».

- * -

Your wife.

- * -

Your wife.

- * -

Сейчас скажите «ваш муж здесь».

- * -

Your husband is here.

- * -

Спросите «где мой муж?»

- * -

Where’s my husband?

- * -

Where’s my husband?

- * -

Where’s

- * -

Обратите внимание на сокращение образованное из «where» и «is». Используя это сокращение спросите «где моя жена?»

- * -

Where’s my wife?

- * -

Where’s my wife?

- * -

Скажите «ваша жена не здесь».

- * -

Your wife is not here.

- * -

«Is not» тоже обычно употребляется в сокращенном варианте. Listen and repeat.

- * -

Isn’t

- * -

Isn’t

- * -

Сейчас попробуйте сказать, используя сокращение «ваша жена не здесь».

- * -

Your wife isn’t here.

- * -

Your wife isn’t here.

- * -

Скажите «ваш муж не здесь».

- * -

Your husband isn’t here.

- * -

Скажите «моя жена хотела бы кофе».

- * -

My wife would like some coffee.

- * -

Мой муж хотел бы выпить немного воды.

- * -

My husband would like some water.

- * -

Спросите «у вас есть вино?»

- * -

Do you have any wine?

- * -

any

- * -

Do you have any wine?

- * -

Коротко ответьте, что нет.

- * -

No, I don’t.

- * -

No, ma’am, I don’t.

- * -

Как сказать «простите, у меня нет вина».

- * -

I’m sorry, I don’t have any wine.

- * -

Здесь вино дороже.

- * -

Here wine is more expensive.

- * -

Here wine is more expensive.

- * -

Сейчас спросите «кто это?» Не забудьте использовать сокращения.

- * -

Who’s that?

- * -

Who

- * -

Who’s that?

- * -

Попробуйте спросить «кто там?»

- * -

Who is over there?

- * -

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика