Читаем Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30. полностью

Who’s over there?

- * -

Скажите «это моя жена».

- * -

That’s my wife.

- * -

That’s

- * -

That’s my wife.

- * -

«Что хочет делать ваша жена?» Listen.

- * -

«What does your wife want to do?» Listen and repeat.

- * -

What does your wife want to do?

- * -

does

- * -

does

- * -

What does your wife want to do?

- * -

Говоря о другом человеке вместо вопросительного слова «do» вы должны использовать слово

«does».

- * -

Спросите еще раз «что хочет делать ваша жена?» не забудьте о порядке слов.

- * -

What does your wife want to do?

- * -

Does

- * -

Скажите «моя жена хотела бы».

- * -

My wife would like

- * -

Моя жена хотела бы что-нибудь поесть.

- * -

My wife would like to have something to eat.

- * -

My wife would like to have something to eat.

- * -

Попробуйте спросить «ваша жена хочет что-нибудь выпить?»

- * -

Does your wife want to have something to drink?

- * -

Does

- * -

Does your wife want to have something to drink?

- * -

Сейчас спросите «вы хотите что-нибудь выпить?»

- * -

Do you want to have something to drink?

- * -

Слушайте и повторяйте эти два вопросительных слова вместе.

- * -

Do  -  Does

- * -

Do  -  Does

- * -

Do  -  Does

- * -

Спросите меня еще раз «хочет ли моя жена что-нибудь выпить?»

- * -

Does your wife want to have something to drink?

- * -

Does your wife want to have something to drink?

- * -

Сейчас спросите «а вы? что вы хотели бы выпить?»

- * -

And you? What would you like to drink?

- * -

Скажите «кофе или воды».

- * -

Some coffee or water.

- * -

coffee or water

- * -

Скажите «ваша жена может выпить немного воды».

- * -

Your wife can have some water.

- * -

Your wife can have some water.

- * -

Использую эту же модель скажите «а вы можете выпить кофе».

- * -

And you can have some coffee.

- * -

some coffee

- * -

And you can have some coffee.

- * -

Большое спасибо.

- * -

Thank you very much.

- * -

Thank you very much.

- * -

Спросите меня, где моя жена.

- * -

Where’s your wife?

- * -

Where’s your wife?

- * -

Скажите «моя жена? Я не знаю».

- * -

My wife? I don’t know.

- * -

Скажите «моя жена не здесь».

- * -

My wife isn’t here.

- * -

My wife isn’t here.

- * -

Спросите ее, хотела ли бы она поужинать вместе с вами.

- * -

Would you like to have dinner with me?

- * -

Простите, я не могу.

- * -

I’m sorry, I can’t.

- * -

I’m sorry, I can’t.

- * -

Я собираюсь поужинать вместе со своим мужем.

- * -

I’m going to have dinner with my husband.

- * -

I’m going to have dinner with my husband.

- * -

Скажите «сегодня вечером я собираюсь поужинать вместе со своим мужем».

- * -

Tonight I’m going to have dinner with my husband.

- * -

Tonight I’m going to have dinner with my husband.

- * -

Спросите «тогда вы хотели бы что-нибудь выпить».

- * -

Then, would you like to have something to drink?

- * -

Then, would you like to have something to drink?

- * -

Как ей коротко согласиться с вами?

- * -

Yes, I would.

- * -

Yes, I’d like to.

- * -

Спросите, что бы она хотела выпить.

- * -

What would you like to drink?

- * -

Как она ответит «кофе».

- * -

Some coffee.

- * -

Some coffee, please.

- * -

Спросите «вы хотели бы немного вина?»

- * -

Would you like some wine?

- * -

Would you like some wine?

- * -

Она отвечает «нет, это слишком дорого».

- * -

No, it’s too expensive.

- * -

too expensive

- * -

Здесь это дороже.

- * -

Here it’s more expensive.

- * -

Спросите «вы хотели бы выпить немного пива?»

- * -

Would you like to have some beer?

- * -

Would you like to have some beer?

- * -

Она говорит «пожалуйста, дайте мне кофе». Не забудьте, что дословно вы должны сказать немного кофе.

- * -

Please, give me some coffee.

- * -

Попробуйте  спросить «ваш муж тоже хочет кофе?»

- * -

Does your husband want some coffee too?

- * -

Does your husband want some coffee too?

- * -

Она отвечает «я не знаю, мой муж не здесь».

- * -

I don’t know. My husband isn’t here.

- * -

My husband isn’t here.

- * -

Закажите для нее кофе. Скажите «один кофе».

- * -

One coffee.

- * -

One coffee, please.

- * -

Скажите «вот ваш кофе, мадам».

- * -

Here’s your coffee, ma’am.

- * -

Here’s your coffee, ma’am.

- * -

Сейчас спросите «кто там?»

- * -

Who’s over there?

- * -

Who’s over there?

- * -

Она говорит «вот мой муж».

- * -

Here’s my husband.

- * -

Here’s my husband.

- * -

И ваша жена.

- * -

And your wife.

- * -

And your wife.

- * -

Урок №18 окончен.

Урок №19.

Listen to this conversation.


A Russian woman is in a restaurant with her husband. She is speaking with the waiter.


Русская женщина сидит в ресторане вместе со своим мужем. Она разговаривает с официантом.


A - Good evening. Would you like to have something to eat?

B - No, thank you. Not now.

A - Well, then, would you like to have something to drink?

B - Yes, please. What do you have?

A - You can have wine or beer or…

B - Boris, would you like to have some wine?

C - No, not wine. Some beer. I’d like a beer.

B - My husband would like to have a beer.

A - Fine. And for you ma’am?

B - I’m going to have some coffee.

A - Ok, then. One coffee and one beer.


Вы слышали, как официант сказал «good evening» что означает «добрый вечер».


Listen again.


A - Good evening. Would you like to have something to eat?

B - No, thank you. Not now.

A - Well, then, would you like to have something to drink?

B - Yes, please. What do you have?

A - You can have wine or beer or…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика