Читаем Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30. полностью

B - Boris, would you like to have some wine?

C - No, not wine. Some beer. I’d like a beer.

B - My husband would like to have a beer.

A - Fine. And for you ma’am?

B - I’m going to have some coffee.

A - Ok, then. One coffee and one beer.


Помните, как сказать по-английски быстро?

- * -

Fast

- * -

Как сказать женщине, что она очень быстро говорит по-английски.

- * -

You speak English very fast.

- * -

Попробуйте спросить «ваш муж тоже говорит быстро?»

- * -

Does your husband speak fast too?

- * -

Does

- * -

Does your husband speak fast too?

- * -

Скажите «да, слишком быстро».

- * -

Yes, too fast.

- * -

Скажите «но мой муж не здесь».

- * -

But my husband isn’t here.

- * -

But my husband isn’t here.

- * -

Помните, как сказать, что что-то слишком дорого?

- * -

It’s too expensive.

- * -

It’s too expensive.

- * -

Скажите «50 долларов».

- * -

Fifty dollars

- * -

Fifty

- * -

Скажите «60 долларов».

- * -

Sixty dollars

- * -

Sixty

- * -

Скажите «45 долларов».

- * -

Forty five dollars

- * -

Forty five

- * -

Скажите «68 – это слишком дорого».

- * -

Sixty eight – it’s too expensive.

- * -

А как сказать «это не очень дорого»?

- * -

It’s not very expensive.

- * -

Она возражает вам, говоря «да, это дорого».

- * -

Yes, it’s expensive.

- * -

Yes, it’s expensive.

- * -

«Здесь это дороже». Дословно нужно сказать «здесь это более дорого».

- * -

Here it’s more expensive.

- * -

more

- * -

more expensive

- * -

Скажите «я собираюсь дать вам».

- * -

I’m going to give you.

- * -

Я собираюсь дать вам 53 доллара.

- * -

I’m going to give you fifty three dollars.

- * -

Сейчас скажите 43.

- * -

Forty three

- * -

Forty three

- * -

23 доллара

- * -

Twenty three dollars

- * -

Twenty three

- * -

Этого недостаточно.

- * -

That’s not enough.

- * -

Возразите ему сказав «да, этого достаточно».

- * -

Yes, that’s enough.

- * -

Помните, как спросить «кто это?»

- * -

Who’s that?

- * -

Who’s

- * -

Who’s that?

- * -

Скажите «это мой муж».

- * -

That’s my husband.

- * -

Сейчас скажите «моя жена».

- * -

My wife.

- * -

My

- * -

А как сказать «ваша жена»?

- * -

Your wife.

- * -

Your

- * -

Спросите, где моя жена.

- * -

Where’s your wife?

- * -

Скажите «моя жена? Я не знаю».

- * -

My wife? I don’t know.

- * -

My wife? I don’t know.

- * -

Спросите у женщины, где ее муж.

- * -

Where’s your husband?

- * -

Where’s your husband?

- * -

Скажите «мой муж не здесь».

- * -

My husband isn’t here.

- * -

Скажите «мой муж там».

- * -

My husband is over there.

- * -

«Он там». Listen and repeat.

- * -

He is over there.

- * -

He

- * -

He

- * -

He is

- * -

He is over there.

- * -

Скажите «мой муж? Он там».

- * -

My husband? He is over there.

- * -

He is

- * -

He is over there.

- * -

Обратите внимание на сокращение образованно из сочетания «he is». Слово «is» часто используется в сокращенном виде. В будущем, пожалуйста, используйте это слово в сокращенном виде, если не будет особых указаний.

- * -

Сейчас скажите еще раз «он там».

- * -

He’s over there.

- * -

He’s

- * -

He’s over there.

- * -

«Она там». Listen and repeat.

- * -

She’s over there.

- * -

She

- * -

She is

- * -

She’s

- * -

She’s

- * -

She’s over there.

- * -

Сейчас повторяйте слова «он» и «она» вместе. Listen and repeat.

- * -

He  -  she

- * -

He  -  she

- * -

Скажите еще раз «он там».

- * -

He’s over there.

- * -

А как сказать тоже самое о женщине?

- * -

She’s over there.

- * -

Скажите «моя жена? Она там».

- * -

My wife? She’s over there.

- * -

Попробуйте спросить меня, там ли она.

- * -

Is she over there?

- * -

Is she

- * -

Is she

- * -

Is she over there?

- * -

Отвечайте «нет, она здесь».

- * -

No, she’s here.

- * -

she’s here

- * -

Спросите у женщины, чтобы хотел выпить ее муж.

- * -

What would your husband like to drink?

- * -

What would your husband like to drink?

- * -

Что он хотел бы выпить?

- * -

What would he like to drink?

- * -

«Он хотел бы кофе». Listen and repeat.

- * -

He’d like some coffee.

- * -

He’d

- * -

He would like

- * -

He’d like some coffee.

- * -

Как и слово «is», слово «would» часто используется в сокращенном варианте.

- * -

Скажите еще раз «он хотел бы кофе».

- * -

He’d like some coffee.

- * -

He’d like

- * -

Скажите «или воды».

- * -

Or water.

- * -

Or water.

- * -

Попробуйте сказать «I’d like. He’d like» «I’d like. He’d like»

- * -

Скажи еще раз «он хотел бы кофе».

- * -

He’d like some coffee.

- * -

Сейчас попробуйте сказать «она хотела бы немного воды».

- * -

She’d like some water.

- * -

She’d

- * -

She’d like

- * -

She’d like some water.

- * -

Сейчас представьте себя в номере американской гостиницы. Кто-то стучит в дверь. Спросите «кто это?»

- * -

Who’s that?

- * -

Who’s that?

- * -

Вот как сказать «войдите». Listen and repeat.

- * -

Come in

- * -

Come in

- * -

Come in

- * -

Скажите «войдите».

- * -

Come in

- * -

Сейчас вообразите, что этот человек представился вам.  Вы хотите сказать в ответ «очень приятно». Listen and repeat.

- * -

Pleased to meet you.

- * -

meet

- * -

meet

- * -

to meet you

- * -

Pleased

- * -

Pleased

- * -

Pleased to meet you.

- * -

Скажите еще раз «очень приятно».

- * -

Pleased to meet you.

- * -

А как сказать «войдите, пожалуйста»?

- * -

Come in, please.

- * -

Come in, please.

- * -

Скажите еще раз «очень приятно».

- * -

Pleased to meet you.

- * -

Pleased

- * -

Обратите внимание, что конечный звук «d» в слове «pleased» почти неслышен. Повторяйте вслед за диктором.

- * -

Pleased to meet you.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика