Читаем Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30. полностью

- * -

Pleased to meet you.

- * -

Спросите мужчину, что бы он хотел выпить.

- * -

What would you like to drink?

- * -

Скажите еще раз «очень приятно».

- * -

Pleased to meet you.

- * -

Спросите «а ваша жена?»

- * -

And your wife?

- * -

Спросите, что она хотела бы выпить.

- * -

What would she like to drink?

- * -

What would she like to drink?

- * -

Представьтесь, сказав, что вы – Анна Борисова.

- * -

I’m Anna Borisova.

- * -

Скажите «очень приятно».

- * -

Pleased to meet you.

- * -

Pleased to meet you.

- * -

«Очень приятно, миссис Борисова». Сейчас только слушайте.

- * -

Pleased to meet you misses Borisova.

- * -

Слушайте и повторяйте. «Миссис».

- * -

Misses

- * -

Es

- * -

Es

- * -

Misses

- * -

Misses

- * -

Скажите «очень приятно, миссис Борисова».

- * -

Pleased to meet you, misses Borisova.

- * -

Скажите «Я – Ден Картер».

- * -

Dan Carter

- * -

I’m Dan Carter.

- * -

I’m Dan Carter.

- * -

Очень приятно, мистер Картер.

- * -

Pleased to meet you, Mister Carter.

- * -

Mister

- * -

Mister

- * -

Mister

- * -

Pleased to meet you, Mister Carter.

- * -

Как вы поздороваетесь с мистером Картером?

- * -

Hello, Mr. Carter.

- * -

А с его женой?

- * -

Hello, Mrs. Carter.

- * -

Hello, Mrs. Carter.

- * -

«Где вы живете?» Listen and repeat.

- * -

Where do you live?

- * -

live

- * -

live

- * -

you live

- * -

you live

- * -

Where do you live?

- * -

Where do you live?

- * -

Какое слово обозначает по-английски «живете»?

- * -

Live

- * -

Live

- * -

Скажите «вы живете».

- * -

You live.

- * -

Попробуйте сказать «я живу».

- * -

I live.

- * -

I live.

- * -

Вежливо обращаясь к молодой женщине по имени нужно использовать слово, которое вы уже знаете. Попробуйте сказать «очень приятно, мисс Картер».

- * -

Pleased to meet you, Miss. Carter.

- * -

Miss. Carter

- * -

Pleased to meet you, Miss. Carter.

- * -

А как сказать «войдите, пожалуйста».

- * -

Come in, please.

- * -

Come in, please.

- * -

Спросите «где вы живете?»

- * -

Where do you live?

- * -

Where do you live?

- * -

Представьте, что вы живете в Москве. Слушайте и повторяйте, как вам нужно отвечать на этот вопрос.

- * -

In Moscow.

- * -

In

- * -

In Moscow.

- * -

I live in Moscow.

- * -

Скажите «в Москве».

- * -

In Moscow.

- * -

I live in Moscow.

- * -

Скажите еще раз, что вы живете в Москве.

- * -

I live in Moscow.

- * -

In Moscow.

- * -

А сейчас спросите у женщины, здесь ли она живет.

- * -

Do you live here?

- * -

Do you live here?

- * -

Отвечайте «да, на Парковом проспекте».

- * -

Yes, on Park Avenue.

- * -

on Park Avenue

- * -

Попробуйте спросить «ваш муж тоже живет здесь?»

- * -

Does your husband live here too?

- * -

Does

- * -

Does your husband live here too?

- * -

Как ей дать короткий утвердительный ответ?

- * -

Yes, he does.

- * -

Yes, he does.

- * -

«Мы живем здесь». Listen and repeat.

- * -

We live here.

- * -

We

- * -

We

- * -

We live

- * -

We live here.

- * -

We live here.

- * -

Скажите еще раз «мы живем здесь».

- * -

We live here.

- * -

We live here.

- * -

Какое из этих слов означает «мы»?

- * -

We

- * -

Слушайте и повторяйте для отработки правильного произношения.

- * -

We

- * -

We

- * -

Скажите «мы живет в Москве».

- * -

We live in Moscow.

- * -

in Moscow

- * -

Попробуйте сказать «мы хотели бы что-нибудь выпить».

- * -

We’d like to have something to drink.

- * -

We would like

- * -

We’d like

- * -

We’d like to have something to drink.

- * -

Скажите еще раз.

- * -

We’d like to have something to drink.

- * -

Спросите у мужчины, что бы он хотел выпить.

- * -

What would you like to drink?

- * -

Скажите «мы хотели бы кофе».

- * -

We’d like some coffee.

- * -

We’d like some coffee.

- * -

Спросите «ваша жена тоже хочет кофе?»

- * -

Does your wife want some coffee too?

- * -

Does your wife want some coffee too?

- * -

Как ему коротко ответить, что она хочет кофе?

- * -

Yes, she does.

- * -

Yes, she does.

- * -

Сейчас скажите «мой муж и я».

- * -

My husband and I.

- * -

My husband and I.

- * -

Мы хотели бы немного воды.

- * -

We’d like some water.

- * -

My husband and I would like some water.

- * -

My husband and I would like some water.

- * -

Скажите «она хотела бы немного воды».

- * -

She’d like some water.

- * -

She’d like some water.

- * -

Скажите «но он хотел бы кофе».

- * -

But he’d like some coffee.

- * -

But he’d like some coffee.

- * -

Скажите «нет, мы хотели бы немного вина».

- * -

No, we’d like some wine.

- * -

No, we’d like some wine.

- * -

Скажите «здесь вино дороже».

- * -

Here wine is more expensive.

- * -

Here wine is more expensive.

- * -

Сейчас представьте, что вас зовут Анна Борисова. Вы сидите в своем гостиничном номере в Нью- Йорке. Вы с мужем приехали из Москвы. У вас должна быть деловая встреча с мужчиной, которого вы раньше не встречали. Точно в назначенное время раздается стук в дверь. Что вы скажите?

- * -

Come in. Come in, please.

- * -

В номер входит мужчина. Отвечайте на то, что он вам скажет.

- * -

Good morning, ma’am.

- * -

Good morning.

- * -

I’m Daniel Carter.

- * -

Pleased to meet you Mr. Carter.

- * -

Pleased to meet you Mr. Carter. I’m Anna Borisova.

- * -

Как он спросит «миссис Борисова, ваш муж здесь?»

- * -

Misses Borisova, is your husband here?

- * -

Misses Borisova, is your husband here?

- * -

А как ему спросить «где ваш муж?»

- * -

Where’s your husband?

- * -

Скажите, что он не здесь. Используйте для ответа сокращенную форму.

- * -

He isn’t here.

- * -

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика