— Оттуда, что эти легионеры Лонга заметили дверь, и они знали, что это дверь в подвал. Они знают, Сара, они уже знают. В каком-то смысле, молот вот-вот готов опуститься со всей силой.
Какое-то время он молчал, а она крепче прижалась к нему, вероятно, напуганная, не столько двумя мужчинами в форме у её порога, сколько его молчанием. Сэм поцеловал её в щёку и она сказала:
— Сэм… спасибо, что прогнал их, что защищаешь нас.
— Моя жена… моя революционерка… мы же вместе, да? Неважно, ради чего. Ты, я и Тоби. Втроём. Всегда.
— Да, Сэм. Спасибо. Втроём. Всегда.
Он уснул, окружённый запахом её тела.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
Глава двадцатая
Сэм проснулся рано, сон его был беспокойным и наполнен дурными видениями, которых он не смог вспомнить. Он оделся, стараясь не будить Сару, и спустился вниз. Подвал был пуст. Сэм вздохнул, сорвал простыню и свернул койку, бросив одеяло на пол. С койкой и простынёй в руках он прошёл дальше по подвалу, и толкнул плечом дверь на улицу. Снаружи было холодно и сыро, небольшая лужайка была покрыта инеем. Стоял высокий прилив. Сэм подошёл к изгороди, отделявшей его двор от реки Пискатаква, и одним движением швырнул койку с простынёй в реку.
Какое-то время он постоял, глубоко дыша, затем направился обратно.
Возможно, виной тому было возбуждение, охватившее их из-за того, что прошлой ночью «Чёрная Мария» прошла мимо их дома, но за завтраком царили смех и веселье. Даже Тоби вовлёкся, он нашёл соломинку и пускал пузыри в стакане с апельсиновым соком, заявив родителем, что это «флоридские пуки», потому что апельсиновый сок был произведён во Флориде. Несмотря на дурные сны, вид Сары, улыбающейся во время приготовления еды, вдохновил Сэма. Пару раз, проходя мимо, он щипал её пониже спины, отчего Сара, смеясь, тоже щипала его, правда, в более чувствительных местах, отчего Сэм охал, а Сара ухмылялась.
После того, как посуда была вымыта, а Тоби отправился к себе в комнату, Сэм заметил у плиты бумажный пакет. Он заглянул в него, и увидел пару старых рубашек и пару штанов, некогда порванных, но сейчас подшитых и залатанных.
Он взглянул на Сару.
— Очередной сбор одежды?
Она вытерла руки о мочалку.
— Да, в обеденный перерыв. Несколько наших из школьного департамента ходят в лагерь бродяг.
Он свернул пакет.
— Хорошо. Только не ходи туда одна. И я рад, что ты занимаешься этим в разгар дня.
Сара отложила губку.
— Вот и всё, Сэм. Вот и всё… что мы можем сделать.
Он подошёл к ней, обнял, поцеловал и прижал крепче.
— Благодаря тебе, к концу дня кое-кто, у кого нет возможности купить новую одежду, будет выглядеть чуточку лучше. Ты только будь осторожнее, хорошо?
Сара потянула его за ухо.
— Я вас и в первый раз хорошо расслышала, инспектор. А теперь, идите уже, и хватит обманывать налогоплательщиков.
Сэм ехал на работу в одиночестве, проехал мимо повозки, запряженной лошадьми, с местного молокозавода, и свернул на остров Пирс, проехал по деревянному мосту. На грунтовой парковке было пусто. Сэм вышел, обошёл стороной груду стекла от разбитых пивных бутылок, заметил облезлый кусок резины, брошенный на камень.
Он огляделся.
— Тони! Ты здесь?
Нет ответа. Лишь крики чаек, да свист каких-то инструментов со стороны судоверфи.