Читаем Анастасия. Попаданка к процветанию полностью

— Император, мне нужно объяснить, — сказала я, стараясь сохранить спокойствие, независимо от ситуации. — Всё произошло совсем не так, как кажется. Мо хе был рядом, когда мне было плохо. Да и вообщем, мы муж и жена. Какая разница чем мы тут занимаемся?

— Плохо? — удивился Хун Пан, его выражение лица изменилось. — Так это из-за этого ты тут? Императрица пыталась тебя отправить, она не хотела, чтобы ты здесь оставалась.

— Что?! — воскликнула я, шокированная его словами. — Почему?

Хун Пан вздохнул, ослабляя свою жесткую позу.

— Она считает, что твое присутствие вызывает только проблемы. Что ты отвлекаешь мою жену от её обязанностей, — произнес он.

— Я не хотела причинять никому беспокойство, — произнесла я, полная расстройства. — Я просто хотела помочь.

Мо Хе, всё ещё стоя рядом, начал говорить:

— Император, я приношу извинения за то, что произошло. Нин Ю действительно нуждалась во мне, и я не собирался никому навредить.

Хун Пан посмотрел на Мо Хе с недовольством.

— И всё же это не оправдание, — произнес он, всё ещё напряженно. — Мир не так прост, как вам кажется.

— Возможно, но и чувства людей не стоит игнорировать, — резко ответила я. — Я не просила оказаться в этом сложном положении, но я здесь, и у меня есть право на поддержку.

Император задумался на мгновение, и я могла почувствовать, как его напряжение немного ослабевает.

— В любом случае, я не могу позволить тебе продолжать общение с императрицей, если это создаёт проблемы.

Я покачала головой, чувствуя, как внутри меня снова поднимается волна эмоций.

— Я не могу обещать, что буду держаться подальше, потому что мы оба действительно ценим друг друга, и это не будет честно ни по отношению к нему, ни ко мне, — произнесла я.

Мо Хе посмотрел на меня с искренностью, и я видела, как его уверенность начала возвращаться.

— Император, — вмешался Мо Хе. — Я прошу вас, дайте нам шанс разобраться в этой ситуации. Вы знаете, что наше общение не было преднамеренным.

Хун Пан снова взглянул на меня, его глаза искали ответ.

— Я не могу гарантировать, что императрица согласится с этим, — произнёс он, всё ещё казавшийся на распутье.

Я почувствовала, как внутри меня возникла надежда, так как он ещё несколько мгновений колебался, и это давало нам шанс начать новый диалог.

Глава 15

На следующий день мы тоже остались во дворце. Но сегодня должны были уехать.

После обеда Мо Хе и я сидели в тишине, наслаждаясь моментом, когда солнечные лучи мягко освещали комнату. Я понимала, что должна будет решиться на следующий шаг, и слова уже готовились вырваться на свободу.

— Я собираюсь навестить императора, — произнесла я, стараясь сделать это максимально спокойно.

Мо Хе мгновенно насторожился, его выражение лица изменилось, и он потянулся ко мне, притянув ближе.

— Нин Ю, не нужно этого делать, — сказал он настойчиво. — Я не хочу, чтобы ты шла одна. Это может быть опасно.

Я почувствовала его беспокойство, но знала, что должна встретиться с императором, чтобы уладить ситуацию.

— Мне нужно это сделать, Мо Хе. Я должна объяснить все ему и императрице. Я не могу просто отступить, — ответила я, глядя в его глаза.

Он задержал дыхание, и я увидела, как в его глазах трепетала решимость. Вдруг он наклонился ко мне, закрывая расстояние, и его губы коснулись моих, мягко и настойчиво.

Поцелуй пронзил меня, как электрический разряд. Это было не просто прикосновение — он захватил меня целиком.

Я ощущала тепло его тела, его нежность, и в этот момент ни о чем другом больше не хотела думать. Его губы были мягкими, но уверенными, и мне казалось, что время остановилось.

Я потянулась ближе, отвечая на его настойчивость, и наши губы слились в страстном объятии.

Я чувствовала, как в сердце появляется нечто большее, чем простая привязанность. Это было что-то глубокое, осмысленное, как будто я наконец нашла свою настоящую частичку.

Когда наши губы окончательно разъединились, я взглянула в его глаза, полные нежности и надежды. Я поняла, что это больше, чем просто дружба или симпатия — это были настоящие чувства, которые я не могла игнорировать.

— Я… — начала я, чувствуя, как на сердце становится легче. — Я начинаю чувствовать что-то большее, чем просто привязанность.

Мо Хе чуть улыбнулся, и в этом выражении я увидела ободрение. Он понимал меня, и это создавало вокруг нас атмосферу безопасности.

— Я тоже, Нин Ю. Ты значишь для меня больше, чем ты можешь себе представить, — произнес он, его голос звучал искренне.

Мы обменялись взглядами, полными обещаний и надежд, и я знала, что наше путешествие только начинается.

После того, как Мо Хе отпустил меня, я расслабилась, но чувство тревоги всё еще овладевало мной, когда я направлялась к залу императора.

Я знала, что предстоит сложный разговор, но решила, что на этот раз не отступлю.

Когда я вошла в зал, первое, что я заметила, — это величественный трон императора. Хун Пан сидел там, облаченный в одеяние, которое придавало ему ещё больше власти.

Рядом с ним на коленях стояла императрица, её лицо было хмурым и полным ненависти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика