Читаем Андалусская поэзия полностью

Погоди, газель степная, погоди,Иль не знаешь — торопливость не к добру.Сердце трепетное рвется из грудиИ пылает, словно факел на ветру.В час разлуки ты взошла, моя луна,Путеводная звезда на небесах,Ты разгневалась — но в чем моя вина?Образ твой запечатлен в моих глазах.Кто любовью ранен, не узнает сна,Наслаждения вкушая лишь в мечтах.Над тобой прошли весенние дожди,Ты сверкаешь, как росинка поутру,Не гляди с улыбкой нежной, не гляди —Болен я неисцелимо, весь в жару.Пред тобою я склонился, покорен,Раб желанья, и томленья, и тоски,Жемчуг уст твоих блестит, незамутнен,Губы алы, словно мака лепестки.Но глаза твои, где жемчуг отражен,Для влюбленного как звезды далеки.Черный локон, как невольник, оградиЛик любимой, что подобен серебру,Шеи мраморность, и трепетность груди,И улыбки опьяняющей игру.Ты грехов моих начало и конец,Не казни меня, обычай твой жесток!Увидав тебя, склонило свой венецСолнце утра, озарившее восток.Мчится слез поток, любви моей гонец,К щечке, нежной, как весенний ветерок.Где от взора расцветают, погляди,Розы, кланяясь небесному шатру, —Ты садовника шипами награди…Нет, не я, увы, те розы соберу.О пощаде я взываю, побежден,Не покинь меня и сжалься поскорей;Уж иссяк источник жизни, будто он —След на камне, что оставил муравей,Но не жалуюсь я, страстью опален,Благодарен и жестокости твоей.Суд неправедный любимой — справедлив,А любовь подобна вечному тавру,Уходи, хулитель черный, уходи,Уползай как скорпион в свою нору.Пламя страсти изливается в слезах.Но не гасит влага слез сердечный жар;Мир с прохладою разлит в ее щеках,А во мне — страстей бушующих пожар.Пред тобой, газель, испытываю страх —Ведь закон любви, как древо жизни, стар.Ты идешь — и взоры мчатся позади,Окружив тебя, как князя на пиру.Если скажут мне — в раю блаженства жди,Я взамен с тобой свиданье изберу.

* * *

Перевод А. Кондратьева

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги