города. А потом пришло письмо от южан.
— Что-нибудь пытались предпринять? — Спросил оборотень, возвращая бумаги на стол с
таким видом, как будто бы ни ответ на вопрос, ни содержание текста его нисколько не волновали.
— Пытались. — Лассур болезненно поморщился. Это была самая неприятная — для него
— часть разговора. — Выследить его, взять живым, а лучше — прибить на месте… еще до того,
как узнали обо всем этом, — он снова похлопал по тубусу. Помедлив, процедил: — Потеряли семь
человек.
— Как?
— Двоих он убил каким-то заклятьем… когда их обнаружили, они раздулись чуть ли не в
два раза и почернели… Как будто бы их накачали… влили в них пару ведер какой-то отравы…
еще четверых — в разных местах — убил без помощи магии, оружием. Он по-прежнему очень
хороший воин, сумасшествие в этом смысле ему никак не повредило… Еще одного он
и ту девицу в городе. Как двоих крестьян сразу за ним. Как жену и мужа, которым «повезло»
остановиться с ним в одном трактире. Как…
— Пустынное колдовство. — Задумчиво произнес Гилькар.
— Что?..
— Яд. Змеиная магия. Такой пользуются в пустыне… Он точно человек? Не скайфер?
— По крайней мере, выглядит как человек… Но если он правда из пустыни… это все
усложняет.
— Почему? — Гилькар пожал плечами. — Все равно, откуда он.
— Ты не понимаешь… Он пришел с юга, пересек горы. Миновав наш город, какое-то
время двигался дальше на север, но потом, похоже, повернул… Невозможно сказать со всей
уверенностью — мы все-таки заставили побегать его по лесам, покружить там — но все же,
кажется, общее направление, куда он движется, очевидно. Он идет на запад. Если он из пустыни, значит, туда и хочет вернуться.
— Возможно. — Гилькар зевнул. Спросил: — Мне нужно догнать его?
— Да. — Лассур протянул ему свиток — на этот раз не мягкой, легко портящейся бумаги,
а более надежного и дорогого пергамента. — Здесь все твои полномочия и прочее. Подписи —
моя, князя и королевского судьи — уже стоят. Найди этого ублюдка и убей на месте. Никакого
суда, предъявления обвинений, приговора и прочего. Все уже сделано заочно.
Гилькар кивнул и взял свиток. Некромантов и демонологов редко брали живыми. Никто не
ставил себе цели судить их по закону, выполняя все процессуальные требования. Колдуны, и
особенно одержимые, были слишком опасны для того, чтобы обращаться с ними, как с обычными
заключенными. В Хальстальфаре для них была организованна специальная тюрьма, гасящая
44
магию. В прочих странах, как правило, преступников-чародеев предпочитали убивать быстро, внезапно и без всякого суда — этот способ позволял вообще
На роль убийц колдунов другие колдуны подходили плохо. Городские волшебники, как
правило, были слишком тяжелы на подъем, слишком привязаны к своим обиталищам.
Наилучшими кандидатами на роль убийц считались оборотни. Они плохо поддавались
магии, а для обычного оружия были почти совсем неуязвимы. Они в несколько раз превосходили в
скорости и силе даже самых лучших бойцов из рода людей. У оборотней была своя, родовая
магия: в отличии от распространенной среди людей «классической» и стихиальной, она не могла
принести им больших выгод, но вот зато, при должном уровне развития, могла служить весьма и
весьма эффективным орудием убийства.
Поигрывая свитком, Гилькар спросил:
— Это все?
— Все.
Гилькар эс-Салькир, истинный оборотень из Древа Кошки, поднялся и вышел из комнаты.
Предстояла охота на колдуна, и, предвкушая ее, Гилькар ощущал в себе смутное томление, схожее
с тем, что испытывают все кошки при мысли о птицах.
Глава седьмая
Эдрик спустился в книгохранилище поздним утром. Там все было без изменений. Сновали
по коридорам слуги, прилежно трудились в полутемных залах переписчики и книгочеи. В
середине дня принесли обед. Эдрик, захвативший с собой хлеб и мясо, решил, что тарелка
горячего, да еще и поданная прямо к рабочему месту, ему совсем не помешает. На этот раз,
конечно, его никто не собирался кормить: князь обеспечивал пропитанием своих работников, а
отнюдь не всех подряд, кто так или иначе оказался допущен к книгам. Слуги, сообщившие все это
Эдрику, намекнули так же, что за отдельную — не такую уж большую — плату без проблем могут
договориться с поварами о дополнительной порции для него лично. Сим предложением Мардельт
и воспользовался.
Вечером вернулся в гостиницу, поужинал и лег спать. С утра — опять во дворец…
Он сравнивал сохранившиеся остатки текстов с теми, что находились в подвале, в той его
части, где работал Маскриб. Эдрик осознавал, что искать можно очень долго, поскольку не были
известны ни наименования работ, ни имена авторов, ни то, чем они начинались и заканчивались.
Безнадежно испорченные, заляпанные кровью и мясным крошевом переплеты трактирщик вырвал
и уничтожил, связки листов — распотрошил так, что теперь уже невозможно было понять, что и за
чем следует. Многие страницы отсутствовали, оставшиеся — перемазаны кровью и золой до такой
степени, что подчас уже невозможно разобрать, что было на них написано. Эдрик, ни по
профессии, ни по внутренней предрасположенности книгочеем не являвшийся — ни грамма