Читаем Андрей Смирнов полностью

— Вот-вот. «Поиск книги». Будет проще, если ты сразу скажешь, как она называется и где

лежит. Это сэкономит нам время.

— Увы, — Фремберг покачал головой. — Если бы я знал — не стал бы тебя посылать.

Оригинал, вероятно, до сих пор пребывает в княжеских архивах. Ищи.

— А название? Автор? Хотя бы тематика?

— Понятия не имею. Мы это уже обсуждали. Вероятнее всего, книга написана на

Искаженном… или, по крайней мере, включает в себя достаточно много слов этого языка.

Маскриб должен был в первую очередь интересоваться именно такими произведениями.

— Что он вообще говорил о ней?

— Не говорил, а писал. Три месяца назад, отправляя очередную партию, в

сопроводительном письме упомянул о книге, которая может меня по-настоящему заинтересовать.

И все, больше ни слова. Затем я узнал о его смерти…

— Из письма Аронгобана?

— Нет, оно пришло позже. Мне сообщил об этом один… одно существо, приставленное к

Нарверишу.

— Какое еще существо? — Поинтересовался Эдрик.

— Ты скоро с ним познакомишься. До последнего времени он занимался другими делами,

но как раз на днях вернулся в Башню. Я отправлю его к тебе.

— Но…

41

— Слушай и не перебивай. При Нарверише он выполнял обязанности гонца. Перед тем, как исчезнуть, Ёнко послал его ко мне с совершенно идиотским поручением. А когда гонец

вернулся, его уже не было.

— Может, ты все-таки скажешь, что это за существо? — Хмуро спросил Эдрик.

— Тайвэ. Особый вид песчаных демонов-ищеек.

— А что за поручение?

— Якобы очень важное и срочное письмо, содержания которого тайвэ, естественно, не мог

знать. На деле — чистый лист. Я решил было, что это либо дурацкая шутка, либо Нарвериш, по

рассеянности, перепутал бумаги. Тайвэ опять прибыл в Рендекс, не обнаружил Нарвериша и

занялся его поисками. Ничего не найдя, он вернулся ко мне. Я опять послал его в Рендекс, на этот

раз — к Маскрибу, полагая, что хоть он, возможно, что-то знает о странном поведении Ёнко и его

нынешнем местоположении. Тут и выяснилось, что Маскриб — убит. В этом деле есть еще

несколько странных моментов, но о них пусть лучше расскажет демон, когда тебя найдет.

— А он найдет?

— Найдет.

— Ему не надоело метаться между Рендексом и твоей Башней?

— Тайвэ могут перемещаться в Нижние Миры и таким образом сокращать себе путь.

— Хмм… Похоже, ты повесил на них хорошие подчиняющие заклятья.

— Они свободные существа, и я закрываю тему об их способностях и причинах, по

которым они мне служат, — отрезал Фремберг. — Ты еще что-то хотел узнать?

— В общем-то да. Что значит «искал, но не нашел»? Как искал?

— Я же сказал: это демон-ищейка. Он способен учуять эфирный след любого существа и

найти его в любом из доступных ему миров.

Эдрику вспомнились слова Аронгобана о том, что демоны и люди, перерабатывая

энергию, наделяют ее своим «запахом».

— Как я понимаю, след растворяется уже через несколько часов… — Полувопросительно

произнес он.

— Это кто тебе такое сказал?

— Аронгобан.

— Аронгобан — смертный, пользуется амулетами и прочей ерундой, — в голосе

Пепельного Мага отчетливо проскользнули снисходительные нотки. — Тайвэ может взять след

даже несколько месяцев спустя.

— Почему же не взял?

Насмешливый тон, которым был задан вопрос, Фрембергу явно не понравился.

— Спросишь у него самого, — буркнул он. — Что-нибудь еще?

— Пожалуй, все. Будем ждать твою нечисть.

— Займись пока книгой. Да, и вот что…

— Что?

— Если ты найдешь ее… я надеюсь, у тебя хватит ума не пользоваться ею. Если Маскриба

сгубило собственное колдовство, а не что-то еще, то причиной смерти могло стать одно неверно

сказанное слово в ходе ритуала. А Маскриб знал Наречье почти как свой родной язык. Он всю

жизнь только им и занимался.

— Потрясающая забота. — Эдрик сделал удивленное лицо. — А я-то думал, что  всего 

лишь на тебя работаю.

Фремберг скрипнул зубами:

— Не зли меня.

— Как можно.

— …и прощай.

Образ расплылся, ощущение присутствия покинуло Эдрика. Его сознание устремилось

вытянутому пути, в скором времени сжавшемуся в крошечный обсидиановый шарик, лежащий на

ладони. Увидев ладонь и шар, он обвел взглядом свою комнату в гостинице и понял, что

проснулся.

…В это же самое время далеко на западе, в башне из живого обсидиана бессмертный

чародей Фремберг Либергхам устало откинулся в кресле. Разговор с Эдриком его утомил.

Глава шестая

42

Лассур Эридельт, второй сын барона Римбокского, капитан стражи Миррабата встречал

гостя в своем новом кабинете. Стоило посмотреть, с какой заботой и любовью Лассур Эридельт

устроил здесь все. Здесь не было избыточной роскоши, но все — мебель, ковры, обитые тканью

панели на стенах, тяжелые занавески, изящные металлические узоры защищавшие окна вместо

обыкновенных решеток — решительно все свидетельствовало о внимании Лассура к самым,

казалось бы, незначительным мелочам. Все так удачно подобрано, так соответствовало друг другу, создавало такую непринужденную, гармоничную, и лишь самую чуточку роскошную обстановку,

что, хоть однажды войдя в кабинет Лассура Эридельта, хотелось больше никогда его не покидать, избрав местом своего обитания одно из больших мягких кресел, а объектом исследования — один

Перейти на страницу:

Похожие книги