Читаем Анекдоты и предания о Петре Великом полностью

По завоеваніи Ревеля Петръ развелъ въ немъ, на берегу моря, на казенный счетъ большой увеселительный паркъ — съ прудами, островками на нихъ, фонтанами, статуями, съ прекраснымъ увеселительнымъ замкомъ и другими строеніями въ италіанскомъ вкус. Паркъ этотъ въ честь второй жены своей, Екатерины Алексевны, назвалъ онъ Катериненталемъ[22].

По прошествіи нсколькихъ лтъ пріхалъ онъ опять въ Ревель, когда паркъ уже разросся и представлялъ прекрасное мсто для прогулокъ. Прогуливаясь въ немъ, Петръ былъ чрезвычайно удивленъ, что не видитъ здсь никого изъ городскихъ жителей.

— Какая тому причина, что никто изъ горожанъ здсь не прогуливается? — спросилъ онъ часового.

— Намъ не велно, — отвчалъ тотъ, — никого сюда пропускать.

— Какъ! — воскликнулъ изумленный государь, — какой дуракъ вамъ это веллъ?

— Наши офицеры, — отвчалъ часовой.

Петръ обратился къ бывшимъ при немъ и сказалъ:

— Какіе глупцы! Они думаютъ, что я для себя одного, а не для всхъ людей съ такими расходами завелъ это увеселительное мсто.

На другой же день съ барабаннымъ боемъ было обнародовано въ город повелніе государя, что всмъ, кто хочетъ, дозволяется гулять въ Катеринентал; а часовые должны только наблюдать, чтобы не произошло какихъ безпорядковъ и чтобы изъ шалости не попортилъ кто деревьевъ или украшеній сада.

Катериненталь до сихъ поръ служитъ жителямъ Ревеля прекраснымъ мстомъ для лтнихъ прогулокъ.

XXV.

Свжее чернильное пятно.

Осенью 1712 года Петръ здилъ за границу, въ Карлсбадъ, для пользованія тамошними водами. На пути сюда остановился онъ въ саксонскомъ город Виттенберг. Здсь онъ осматривалъ герцогскій замокъ, въ которомъ нкогда жилъ Лютеръ и въ церкви котораго погребенъ. Увидавъ тутъ статую Лютера, Петръ сказалъ между прочимъ бывшимъ при немъ:

— Сей мужъ подлинно заслужилъ эту честь. Онъ для величайшей пользы своего государства и многихъ князей, кои были поумне прочихъ, на папу и на все его воинство столь мужественно наступалъ.

Потомъ государь осматривалъ библіотеку Лютера и ту комнату, въ которой онъ жилъ. Провожавшіе Петра пасторы показали ему чернильное пятно на стн этой комнаты, объяснивъ, что когда Лютеръ трудился здсь надъ переводомъ библіи на нмецкій языкъ, то ему явился дьяволъ, и Лютеръ бросилъ въ него чернильницей, и что чернильное пятно на стн сохранилось съ тхъ поръ.

Петръ очень смялся надъ этимъ разсказомъ и сказалъ:

— Неужели сей разумный мужъ врилъ, что дьявола видть можно?

Затмъ онъ внимательно осмотрлъ пятно и замтилъ, что чернила были свжія и даже сыроваты. Поэтому, когда пасторы просили его, чтобы онъ на память о своемъ посщеніи благоволилъ что-нибудь написать на стн, Петръ написалъ:

«Чернила новыя, и совершенно сіе неправда. Петръ».

XXVI.

Слишкомъ велика кухня!

Окончивъ курсъ лченія въ Карлсбад, Петръ на возвратномъ пути постилъ, 1-го ноября, Теплицъ, славящійся также своими цлебными минеральными источниками. Владтели этихъ источниковъ, графы Вальдеки, встртили государя и просили его сдлать имъ честь посщеніемъ ихъ замка и тамъ пообдать. Государь согласился и по осмотр источниковъ явился въ замокъ. Хозяева употребили вс старанія къ наивозможно великолпному пріему такого знаменитаго гостя. Столъ былъ роскошный и продолжался очень долго. Все это нисколько не соотвтствовало простымъ вкусамъ и привычкамъ нашего великаго государя, и онъ порядкомъ соскучился за этимъ обдомъ. По окончаніи стола хозяева пригласили его осмотрть замокъ. Петръ осматривалъ все со свойственнымъ ему любопытствомъ. Посл осмотра старшій изъ графовъ, желая знать его мнніе, спросилъ, какъ понравился ему замокъ. Петръ отвчалъ, что замокъ великолпенъ, только есть въ немъ одинъ недостатокъ.

— Какой же? — спросилъ графъ.

— Слишкомъ велика кухня! — отвтилъ ему Петръ.

XXVII.

Неполный переводъ.

До Петра у насъ совсмъ почти не было книгъ научнаго содержанія и вс имвшіяся книги были главнымъ образомъ богословскаго содержанія. Выводя Россію на путь просвщенія, Петръ употреблялъ много заботъ о томъ, чтобы были переводимы съ иностранныхъ языковъ на русскій лучшія книги по всмъ отраслямъ знанія. Одною изъ такихъ книгъ, назначенною имъ самимъ къ переводу, было Пуффендорфово «Введеніе въ исторію европейскую». Переводъ этой книги былъ порученъ Петромъ извстному ученому іеромонаху — Гавріилу Бужинскому, съ приказаніемъ перевести наивозможно скоре. Бужинскій приложилъ къ труду всевозможное стараніе и изготовилъ переводъ въ нсколько мсяцевъ. Въ надежд получить отъ государя одобреніе и хорошую награду явился онъ съ своимъ переводомъ и подлинникомъ, съ котораго переводилъ, къ царю на пріемъ.

Когда государь вышелъ въ пріемную и увидлъ среди другихъ явившихся Бужинскаго, то подошелъ къ нему, сталъ милостиво съ нимъ разговаривать и спросилъ, скоро ли онъ окончить свой переводъ.

— Вотъ онъ уже готовъ, всемилостивйшій государь! — отвчалъ Бужинскій.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное