Читаем Анекдоты полностью

– Т-ты п-помнишь, к-как мы с тобой в п-прошлом г-году ф-фотогра-фировались? П-приди забери с-свою фотографию, а то альбом н-не закрывается.

521

Мужик выходит из кинотеатра:

– Вот, все говорят, фильм для дураков, для дураков, а мне понравился!

522

Мужик приходит к гадалке. Та смотрит на его ладонь:

– Какой ужас! Ваша жена умрет через два дня!

– Знаю, знаю, а меня-то поймают?

523

Встречаются два фермера.

– Ты уже клеймил свой скот?

– Да, с коровами еще ничего, а вот с пчелами пришлось повозиться.

524

– Боже! Вы изучаете химию?

– Нет. Это туалетный столик моей жены.

525

– Любите ли вы Шекспира?

– Трудно сказать. Скорее, мы просто приятели.

526

Приходит пьяный муж домой, ударяет кулаком по столу:

– Жена, свари картошку!

– Картошка вся.

– Вот всю и свари.

527

– Извините, вы заняли мое место.

– Ваше место? И вы можете это доказать?

– Могу. Я оставил на нем мороженое.

528

Кандидат на выборную должность стучится в дверь домовладельца и предлагает голосовать за него, поскольку правительство насквозь пропитано своекорыстием, коррупцией и расточительством.

– И вы хотите попробовать бороться с этим? – спрашивает домовладелец.

– Вы что, смеетесь? – удивляется кандидат.

– Я хочу во всем этом участвовать.

529

На тротуаре сидит аккуратно одетый старичок, беспомощно оглядываясь на безучастных прохожих. К нему подходит, молодой человек в белоснежном костюме, спрашивает:

– Простите, не могу ли я вам чем-нибудь помочь?

– А вы кто? Врач, ассистент или фотограф?

– Да нет, я ни тот, ни другой, ни третий.

– Интересно, тогда чем же вы мне можете помочь?

530

– А как же ты понял, что этот медведь – людоед?

– По глазам. Взгляд тот же, что и у жены…

531

– Тайна моего долголетия – чеснок! – хвастает старик-долгожитель за столом.

– Это ни для кого не тайна, – бормочет сосед…

532

Два лилипута забегают в женский монастырь:

– Среди ваших послушниц есть лилипутки?

– Нет.

– А среди прихожан?

– Нет.

– Я тебе говорил, что мы пингвина трахали!

533

– Скажи, ты веришь гадалкам и ворожеям?

– Верил до той поры, пока не пошел как-то посоветоваться к одной ясновидящей и не постучался к ней в дверь. И знаешь, что она сказала?

– Что?

– Кто там?

534

Гадалка клиенту:

– А вот карты говорят, что вот уже два с половиной года, как вы мертвы.

535

Приходит мужик в магазин «Торты на заказ» и просит продавца:

– Дайте мне вон тот огромный шоколадный торт.

– Пожалуйста.

– Все красиво, только напишите на нем кремом «Будь здоров, Вася!» Пожелание исполнили.

– Вам упаковать в коробку или в полиэтилен?

– Упаковывать не надо, я его сейчас съем!

536

Двое космонавтов, мужчина и женщина, прилетели на Марс, где нашли очень гостеприимных марсиан, готовых им все показать. Через несколько дней космонавты решились задать мучивший их вопрос: «Как на Марсе воспроизводится жизнь?».

Марсиане проводили их в лабораторию. Сначала они отмерили в пробирке некоторое количество раствора, потом насыпал коричневого порошка, перемешал и поставил в сторону. И сказал, что через девять месяцев рождается марсианин.

Теперь пришла очередь марсиан спросить, как воспроизводится жизнь на Земле. Космонавты сначала смутились, а потом набрались храбрости и начали заниматься любовью. Однако их прервал истерический смех марсиан.

– Что такое? – спросили земляне.

– Таким способом мы готовим растворимый кофе.

537

– Когда утром я слышу звук будильника, мне кажется, что в меня выстрелили.

– И вы вскакиваете?

– Нет, лежу как убитый!

538

Собрались трое: медлительный, задумчивый и торопыга с парашюта прыгать. Им объясняют:

– Как выпрыгнете, так считайте до пяти и дергайте за кольцо. Прыгает медлительный, начинает считать: «раз… два… три» – разбился. Прыгает задумчивый, начинает считать: «раз, два» – задумался почему нужно до пяти считать, а не до трех – разбился. Прыгает торопыга, быстро считает: «раз, два, три, четыре, пять», дергает за кольцо… «ой, парашют забыл».

539

Ночь. В доме подозрительный шум. Муж будит жену:

– Кажется, к нам забрались воры. Встань и надень быстренько платье на всякий случай.

– Какое? Зеленое или розовое?

540

– Доктор велел мне сесть на чесночную диету.

– Ну и сколько ты потеряла килограммов?

– Ты лучше спроси, сколько я потеряла друзей.

541

Купчиха спрашивает у борца, глядя на него с восхищением:

– Какой же у вас вес, интересно?

– Сто десять килограммов без малого.

– Ну, а с малым-то сколько?

542

– Вот скажи, тебе голову при рождении не исправляли?

– С какой стати?

– Оно и видно.

543

– Скажите, эти волосы у вас настоящие?

– А у вас голова не искусственная?

544

На улице у прохожего спрашивают:

– Не могли бы вы мне разменять двести долларов.

– К сожалению, нет, но спасибо за комплимент.

545

– Скажите, а в этом замке водятся привидения?

– Все так говорят! А я вот то ни одного привидения, как назло, и не видел! А живу здесь – ни много, ни мало, восемьсот лет!

546

– Представляешь, вчера в театре кто-то ушел в моем пальто!

– Кому же понадобилось твое старое рваное пальто?

– Не знаю, я ушел первым.

547

Бежит мышка-норушка по краю пропасти:

– Пи-пи-пи, пи-пи-пи… О-о-о-ААААААААА!!!!!

548

– Вот это да! Какая у тебя прелестная роза в петличке!

– Это не роза, а хризантема.

– Хризантема? А как она пишется?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука