Читаем Анекдоты полностью

– Приведите пример употребления выражения «к счастью».

– Бандиты напали на прохожего и убили его. К счастью, он не взял с собой денег.

438

– Вот вам сапоги, которые вы заказывали для вашего новой полярной экспедиции. Надеюсь, вам понравились те, которые я сделал для вашей прошлой экспедиции?

– Да, очень. Это были самые вкусные сапоги, которые я когда-либо ел.

439

– Куда идешь?

– На автобусную остановку, жена попросила пуговиц насобирать.

440

– Мне поручено вызвать вас на дуэль: вы назвали моего друга паразитом. Какое оружие вы выбираете?

– ДДТ.

441

– Почему вы думаете, что малярия – это легкая болезнь.

– Да потому, что ее переносит даже комар.

442

Гид проводит экскурсию по развалинам старинного архитектурного памятника.

– Прошу обратить внимание, – говорит гид, – эта башня выстроена более двух тысяч лет назад.

– Не говорите глупостей, – усмехается один экскурсант, – ведь сейчас только 1996-й год!

443

Сидит попугай и смотрит, как бабка курицу в суп кладет.

– Может хватит над трупом издеваться?

444

Иностранец забыл слово «пять», подходит к продавцу и говорит:

– Мне шесть булочек, а одну не надо.

445

– Привет, саксаулы!

– Мы не саксаулы, а аксакалы.

– А, все равно дерево.

446

Первый инопланетный контакт. Толпа президентов, министров, генералов, все в лентах и медалях, а перед ними инопланетный посол толкает речь:

– Наша цивилизация стремится к миру и сотрудничеству со всеми обитаемыми планетами, даже с такими отсталыми, как ваша…

В публике, понятно, замешательство и неудовольствие. Посол пытается сгладить положение:

– Простите, я и забыл, что дикари очень обидчивы…

447

Сбежал из зоопарка слон. Наутро мужик звонит в полицию:

– У меня на огороде какой-то огромный серый зверь хвостом рвет капусту!

– И что он с ней делает?

– Если я вам скажу, вы не поверите…

448

– Ты слышал, Андрея исключили из секции альпинизма?

– За что?

– Представляешь, кто-то его уличил в том, что он поднимался на шестой этаж лифтом!

449

– Не люблю кошек! От них запах, шерсть…

– Да ну, вы их просто готовить не умеете!

450

– Слушай, дорогой, почему ты всю ночь по крыше ходишь, лунатик, да?

– Нет, проверяю, не поехала ли она.

451

– Вставай, петухи уже давно прокричали.

– А мне до лампочки! Я что, курица?

452

Утром в приемный пункт стеклопосуды приходит хорошо одетый гражданин и спрашивает у приемщика:

– Скажите, вы принимаете бутылки из-под виски? Приемщик внимательно оглядывает его взглядом с головы до ног и отвечает:

– Нет тары… сэр.

453

Муж (возмущенно):

– Кто приказал тебе поставить эти цветы на стол? Слуга:

– Ваша жена, сэр!

– Какие они чудесные, не правда ли?

454

Девушка разговаривает из телефона-автомата:

– Представляешь, я сегодня купила новую шляпку. Такую элегантную, что четверо мужчин не перестают ей восхищаться уже полчаса, пока я разговариваю с тобой.

455

– Дорогой, как тесен мир! Я вчера узнала, что твоя третья жена и мой второй муж проводят медовый месяц на вилле первого мужа твоей второй жены.

456

Мужчина подходит к продавцу:

– Здравствуйте, между прочим!

– Да пошел ты… на всякий случай!

457

Едет автобус, а за ним бежит человек. Еле-еле догнал, запрыгивает на подножку, но тут двери закрываются, и ему обрезает руки. Но человек встает и изо всех сил бежит за автобусом, на этот раз ему отрезает ноги. Он падает. Тут выбегают из автобуса люди и заносят человека в автобус. Человек открывает глаза и говорит:

– Предъявите билеты!

458

Молодая девушка в день своего совершеннолетия получает нарядное вечернее платье.

– Мама, что это за материал?

– Разве ты не видишь, это шелк.

– Смотри, какая прелесть. И это все от маленького, никудышного червячка?

– Как тебе не стыдно называть так своего собственного отца!

459

Маленький муравей бегал кругами вокруг коробки с печеньем. Его друг, другой муравей, наблюдавший за первым, не мог понять, что означать эта яростная гонка, и поэтому спросил своего бегающего друга:

– Что означает эта спешка?

– Ну, тут есть надпись: «Рви вдоль пунктирной линии».

460

В городе землетрясение. Все разрушено. Радист-любитель спас свой передатчик и вещает на весь мир:

– У нас бедствие. Не осталось ничего. Передаю по буквам: Николай, Илья, Христиан, Ульяна, Яков – ничего.

461

– Чему вы так радуетесь? – спросила женщина у 98-летнего старика.

– Я разбил зеркало, – ответил он.

– Но это значит, что вас целых семь лет будут преследовать неудачи!

– Я знаю, – радостно отозвался он, – разве это не замечательно?

462

Мужик подходит к мальчику и только раскрывает рот, как тот…

– Меня зовут Вася, на метро налево, я не тормоз! Мужик:

– Ма-альчик… как… тебя… зовут…

463

– Ваше лицо мне знакомо. Я где-то вас встречал…

– Весьма возможно, я там часто бываю.

464

Пошел мужик за хлебом и попал под трамвай. Выкатывается голова изпод трамвая и говорит:

– Ну ни фига себе за хлебом сходил!

465

Мужик в гостях идет в туалет и видит выходящую оттуда женщину. Думает: «Мужской в ванной или на улице?».

466

– Слушал я вчера этих «Битлз», ну и что. Мотив песни какой-то странный, да и картавят к тому же.

– А где слушал-то?

– Да еврей знакомый напел.

467

– Вы подписываетесь на газеты?

– А вы думаете, что я хожу в туалет с репродуктором?

468

Ночь. Стук в избу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука